|
19 Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.
|
|
|
19大祭司就以耶稣的门徒和他的教训盘问他。 |
|
19 Meng QG, Wang YY, Dai RW. Exploring the study of standardization of systematic and complicated syndromes of traditional Chinese medicine. Zhong Yi Yao Xue Kan. 2003; 21(12): 2015, 2025. Chinese.
|
|
|
孟庆刚,王永炎,戴汝为.系统复杂性的中医证候规范化研究探析.中医药学刊.2003;21(12):2015,2025.蒋力生.中医“证”研究的思路与方法(续).云南中医杂志.1991;12(3):1-8. |
|
19 Never share a foxhole with anyone braver than you.
|
|
|
永远不要与比你勇敢的人分享散兵坑。 |
|
19 One mail callbrought me responses from Grandma, Dad, and the Reverend Nelson -- and my reading of their letters left me not only astonished but more humbled than before.
|
|
|
一次“邮件点名”带给我外祖母,爸爸,以及纳尔逊牧师的回信――我读了信,既震惊又深感卑微。 |
|
19 Richard F,Fromentin David L,Ricolfi F,et al.The angiotensin I converting enzyme gene as a susceptibility factor for dementia.Neurology,2001,56:1593.
|
|
|
18刘宏,张文卿.血管紧张素转换酶基因多态性与血管性痴呆发病关系的研究.临床神经病学杂志,2005,18:37-39. |
|
19 Sue found Behrman smelling strongly of gin in his dimly lighted studio below.
|
|
|
苏在楼下光线暗淡的画室里找到了贝尔曼,他满身酒味刺鼻。 |
|
19 That may be the legacy we remember best when we look back on this age: In dealing with the unseen horrors among us, we became prisoners of ourselves.
|
|
|
那也许是我们将来回顾这一时代时记得最牢的精神遗产:在对付我们中间无形的恐惧之时,我们成了自己的囚徒。 |
|
19 The dramatic increase in information flow has been a major influential factor in the financial market over the last decade.
|
|
|
19信息流动量的剧增是过去10年中左右金融市场的一个重要因素。 |
|
19 The office had two other doors besides the one to the corridor, on one was Comptroller.That was the one she went through and returned from.
|
|
|
除了通走廊的门,办公室另外还有两扇门,一扇门上写着“审计主任”。她从这扇门走了进去,一会儿又走出来。 |
|
19 Then came the stories saying: Nah, there is no baby boom, it's all anecdotal, there's no statistical evidence to back it up.
|
|
|
后来又有报道说,不对,没有什么生育高峰,那完全是道听途说,并没有统计数据加以证实。 |
|
19 US Senate passed the bill that grants China Permanent Normal Trade Relations (PNTR).
|
|
|
美国参议院通过议案,给予中国正常永久最惠国待遇. |