|
She dived below the surface, then bobbed up like a cork again a few seconds later.
|
|
|
她潜入水中,几秒钟后像软木塞一样又浮了上来. |
|
She dived into the water and came up coughing and spluttering.
|
|
|
她扎入水中, 浮上来时呛得连咳嗽带喷水. |
|
She divided the food into four equal shares.
|
|
|
她把食物分成相同的四份。 |
|
She divorced her husband two years ago.
|
|
|
两年前他同丈夫离了婚. |
|
She divorced with her husband because she found him a drunkard.
|
|
|
她和丈夫离婚了,因为她发现他是个酒鬼。 |
|
She do most of the work but all the kudos go to him.
|
|
|
工作大部分是她做的,可是荣誉都归他了。 |
|
She doe 't know how to deal with the prickly problem of inviting her ex-boyfriend to her wedding.
|
|
|
她不知道该如何处理邀请前任男友参加婚礼这种麻烦问题。 |
|
She does Mrs. Thatcher rather well.
|
|
|
她学撒切尔夫人的样子倒挺像哩。 |
|
She does a wonderful job motivating the students.
|
|
|
她在激励学生这方面很了不起。 |
|
She does credit to the educational system pursued here.
|
|
|
她为这儿的教育增了光。 |
|
She does everthing very strictly.
|
|
|
她做事有板有眼的。 |