|
Mr. Annan's spokesman made a statement which said the Secretary General was deeply troubled by the reports of an escalation in fighting and of continued grave human rights violations.
|
|
|
安南的发言人做出一份报告,称秘书长被日趋恶化的斗争和频繁的人权侵犯事件所困扰。 |
|
Mr. Anthony: Thank you. Goodbye.
|
|
|
安东尼:谢谢你,再见。 |
|
Mr. Attorney-General now, called the young lady's father, Doctor Manette.
|
|
|
检察长此时要求这位小姐的父亲曼内特医生作证。 |
|
Mr. B may get hurt by your allusion to his previous scandal.
|
|
|
(你暗指B先生过去的丑闻,会令他难过。) |
|
Mr. B misses her very much as the saying goes, Absence makes the heart grow fonder.
|
|
|
先生十分想念她,正如成语所说,「眼不见,心更念」。 |
|
Mr. B sometimes shows a hangdog look in front of his wife.
|
|
|
先生与其他女人有染后,在老婆面前显出有罪恶感的神色。 |
|
Mr. B used various %'s in his figure .
|
|
|
(B先生在他的数字中用了不同的百分比。) |
|
Mr. B: Stop talking and listen. Go to the reception desk in the lobby.
|
|
|
庞德:闭嘴,听我说。走到大厅的接待处。 |
|
Mr. Bai Jiawei, Consul General from India stationed in Shanghai, came to visit Gemsy and was received by Gemsy's boardchairman Mr. Ruan Xiaoming.
|
|
|
3月5日,印度驻上海总领事白加尉(中)及商务助理一行4人来访宝石,集团董事长阮小明(左一)接待。 |
|
Mr. Baker was too surprised to answer.
|
|
|
贝克先生太吃惊了,没有回答。 |
|
Mr. Bakiyev threatened to dissolve parliament if the opposition continues to try to unseat him.
|
|
|
巴基耶夫总统威胁,如果反对派继续试图推翻他,他就要解散议会。 |