|
Nearly none from poetic reform to its building enters into the perspective of modern poetic language art and some viewpoints of those leading people in poetry bring negative effect so we should reflect on the consciousness of new poetry and learn somethin
|
|
|
从诗歌革新到建设,几乎都尚未自觉进入现代汉诗语言艺术视阈,诗坛领军人物的某些观点是有负面影响的,需要我们对新诗意识进行反思,重新认识新诗。 |
|
Nearly one in four English people have said they plan to watch the games pint in hand.
|
|
|
近四分之一的英国人说,他们将一边喝酒,一边看比赛。 |
|
Nearly one in three people in Botswana are infected, and in the last 15 years the life expectancy has dropped from 64 to 34 years.
|
|
|
过去十五年来,平均寿命已从六十四岁降到三十四岁。 |
|
Nearly one person in 10 choosing to have cosmetic surgery in Britain is over 61 years of age, a leading private hospital group says today.
|
|
|
英国著名的远见者联合会日前公布的一份数据表明,该国有将近十分之一的整形者的年龄已经超过了61岁。 |
|
Nearly seven years ago, I visited the prison at Penghu after learning that the prisoners had written a very successful book of poetry inspired by my CD, Bleeding Wolves.
|
|
|
大约七年前,当我拜访澎湖监狱时,得知某位受刑人曾写过一本非常成功的诗集,而其灵感来自我的专辑,狼。 |
|
Nearly six million children die from hunger or malnutrition every year. But they would survive if they had proper nourishment.
|
|
|
(每年几乎有600万儿童死于饥饿或营养不良,但如果有一定的营养维持他们都会存活下来。) |
|
Nearly three decades of exacting experiments have tested and verified the theory in meticulous detail, confirming all of its predictions.
|
|
|
近30年来,精确的实验已经很细腻地检验与证实了理论的一切预测。 |
|
Nearly three years after Sept. 11, and with New York bracing for 1 the Republican National Convention, hospital officials across the city say they still lack much of the important protective clothing, decontamination facilities and essential drug supplies
|
|
|
911事件爆发快三年了,纽约正准备迎接共和党全国代表大会,然而纽约各医院的负责人们说,他们仍然缺乏大量重要的防护服、消毒设备以及必不可少的药品,以应对可能发生的生物、化学或核袭击。 |
|
Nearly three-fourths of Americans said they always wash up after changing a diaper, 78 percent said they do so after handling or eating food; 42 percent after petting a dog or cat, 25 percent after handling money, and 34 percent after coughing or sneezing
|
|
|
近四分之三的美国人称自己在换完尿布后会洗手,78%的人称在处理过或吃完食物后会洗手,42%的人在摸过猫狗后会洗手,25%的人在碰过钱后会洗手,34%的人在咳嗽或打喷嚏后会洗手。 |
|
Nearly three-quarters of Britons trust the police, compared with 64 percent in 2005, while taxi drivers saw their reputation drop eight percent in that period to 49 percent.
|
|
|
近四分之三的英国人认为警察值得信任,高于2005年的64%;而出租车司机的信任度则比2005年下降了8%,跌至49%。 |
|
Nearly three-quarters of those aged 57 to 64 said they were sexually active.
|
|
|
年龄57-64岁的人群中有接近四分之三称他们性活跃。 |