|
Davidson is a new-breed Ranger. His laptop computer and cell phone are his most prized equipment. He studies the importance of ballistics and DNA. |
中文意思: 大卫森是个新时代骑警,电脑和手机是他最有价值的装备,他对收集法医线索的观察敏锐,像在大草原里寻找模糊不清的兽迹一样,他还研究弹道学和DNA。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
David:I suppose you've had to lay off some of your workers in your firm.
|
|
|
大卫:我想你的公司必须遣散一部分员工. |
|
David:Inside-out, what does it mean?
|
|
|
大卫:先里后外是什么意思? |
|
David:It's Mr. Brown. He is also the big gun of this company.
|
|
|
大卫:是布朗先生。他同时也是这家公司的大头人物。 |
|
David`s previous tricks include having stayed inside a block of ice for 61 hours and living atop a pole for 44 days.
|
|
|
大卫之前的把戏包括待在一个大冰砖里六十一个小时,在一根柱子上生活四十四天。 |
|
Davidson JM , Klagsbrum M , Hill KE , et al . Accelerated wound re2pair , cell proliferation , and collagen accumulation are produced by acartilage2derived growth factor [ J ] . J Cell Biol , 1985 , 1000 ( 4) :121921227.
|
|
|
沈林南,魏东芝,周宇荀,等.人碱性成纤维细胞生长因子基因在大肠杆菌中的表达[J].药物生物技术,1998,5(4):1932196. |
|
Davidson is a new-breed Ranger. His laptop computer and cell phone are his most prized equipment. He studies the importance of ballistics and DNA.
|
|
|
大卫森是个新时代骑警,电脑和手机是他最有价值的装备,他对收集法医线索的观察敏锐,像在大草原里寻找模糊不清的兽迹一样,他还研究弹道学和DNA。 |
|
Davidson is sharply aware of his predecessors. To a Texas Ranger, an understanding of history is essential. It is an unofficial requirement for the job.
|
|
|
大卫森对骑警的来龙去脉了如指掌,对德州的骑警来说,了解历史是基本的,也是这份工作不成文的规定。 |
|
Davidson says he's the lowest man on the Ranger totem pole.
|
|
|
大卫森说他是骑警阶层最低的。 |
|
David’s psychiatrist thinks he has a death wish.
|
|
|
戴维的心理医生认为他有自杀倾向。 |
|
David: And no Mediterranean meal is 5)complete without a bottle of wine.
|
|
|
大卫:而且吃地中海料理不来一瓶酒就不算完整。 |
|
David: Do you want to go get another burger?
|
|
|
大卫:你想再去吃汉堡啊? |
|
|
|