|
The pressure was on us going into the game and we had to pick ourselves up after their goal and the sending-off, but we got two great goals and kicked on from there.
|
|
|
“失球和被罚下一人后,场上的每个人都有压力,我们不得不重振士气,很快我们便进了2个球,好像他们才是10个人。” |
|
The price is too high, and moreover, the house isn't in a suitable position.
|
|
|
"房价太高,而且房屋的地点也不太合适。" |
|
The price of fifteen bolts of silk.
|
|
|
相当于十五匹丝绸的价钱。 |
|
The priest shall look, and if the scab has spread on the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is leprosy.
|
|
|
利13:8祭司要察看.癣若在皮上发散、就要定他为不洁净、是大痲疯。 |
|
The priest shall then command that they empty the house before the priest goes in to look at the mark, so that everything in the house need not become unclean; and afterward the priest shall go in to look at the house.
|
|
|
利14:36祭司还没有进去察看灾病以前、就要吩咐人把房子腾空、免得房子里所有的都成了不洁净.然后祭司要进去察看房子。 |
|
The priestly sons of Aaron, moreover, shall blow the trumpets; and this shall be for you a perpetual statute throughout your generations.
|
|
|
民10:8亚伦子孙作祭司的要吹这号这要作你们世世代代永远的定例。 |
|
The priests shall not eat any bird or beast that has died a natural death or has been torn to pieces.
|
|
|
结44:31无论是鸟、是兽、凡自死的、或是撕裂的、祭司都不可吃。 |
|
The primary protagonist in Trezeguet's renewal is Roberto Bettega,he said. I am no longer David's agent, I was just a mediator.
|
|
|
“特雷泽盖续约背后真正的主角是罗伯特·贝特加”,他说到,“我不再是大卫的经纪人,我也仅仅是这桩交易的中间人。” |
|
The prints were found in a geological stratum created 110 million years ago,he said, adding each print was 4.5 centimeters (1.8 inches) wide and 5.1 centimeters long.
|
|
|
金教授说:“这些足迹是在一个距今1.1亿年前形成的地层里被发现的。”他同时还补充说,每个足迹的宽度大约为4.5厘米,长度大约为5.1厘米。 |
|
The priority now is to prevent the economy from overheating,the meeting said.
|
|
|
会议上说,当前的首要任务是防止经济过热增长。 |
|
The prisoner who has been convicted as a traitor threw himself at the feet of the judge and beg for mercy.
|
|
|
这句话的意思是:“那个被定罪为叛徒的犯人拜倒在法官的面前,求他发发慈悲。” |