|
I lay there for a time, thinking about the day before and what I'd discovered that God's perfect love can conquer any situation.
|
|
|
我在床上躺了一会儿,回顾着头天的情景和自己的发现:上帝伟大的爱可以征服一切。 |
|
I lay there for many hours , but at last I fell asleep , and in my small , helpless boat , dreamed of home and the Admiral Benbow .
|
|
|
我这样俯卧了几个小时,慢慢地睡着了,躺在毫无依靠的小船上梦见家和本葆将军酒店。 |
|
I lead a happy life in the deep mountains far away from the town like a hermit, subsisting chiefly on fish and vegetables.
|
|
|
就这样我像一个隐士一样在远离城市的山林中隐居了起来,开始了以蔬菜跟鱼类为生的快乐生活。) |
|
I leafed through some art books.
|
|
|
我快速翻看一些艺术书籍。 |
|
I leafed through some literature books.
|
|
|
我快速翻看—些文学书籍。 |
|
I leafed through some science journals.
|
|
|
我快速翻看一些科学的期刊。 |
|
I leafed through that magazine.
|
|
|
我快速翻看那本杂志。 |
|
I leafed through the catalog and found nothing interesting.
|
|
|
我翻了翻目录,没看到什么有趣的东西。 |
|
I leafed through the newspaper.
|
|
|
我快速翻看报纸。 |
|
I lean close to you and take hold of your hand and kiss your tender lips for the very last time.
|
|
|
轻轻靠近你,握住你的双手,最后一次吻你温软的樱唇。 |
|
I lean on him a lot.
|
|
|
科比告诉帕特里克。 |