您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Article 4 The contiguous zone of the People's Republic of China is the sea belt adjacent to and beyond the territorial sea.
中文意思:
第四条中华人民共和国毗连区为领海以外邻接领海的一带海域。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Article 4 The administrative departments of industrial and commercial administration, labor, culture, sports, tourism, movies, broadcasting and television, gardens and parks, commerce, public health, journalism shall, according to their respective obligat 第四条本市工商行政、劳动、文化、体育、旅游、广播电影电视、园林、商业、卫生和新闻出版等行政管理部门应当按照各自职责,配合公安部门做好特种行业和公共场所的治安管理工作。
Article 4 The banking associations, as a self-regulatory organization of the industry, shall be responsible for, among other things, the self-regulation of the order of the syndicated loan market, dealing of issues arising from the syndicated loan or tran 第五条银行业协会作为行业自律组织,负责银团贷款市场秩序的自律工作,协调银团贷款与交易中发生的问题,收集和披露有关银团贷款信息,制订行业相关公约等。
Article 4 The competent agency of the State responsible for gold and silver is the People's Bank of China. 第四条国家管理金银的主管机关为中国人民银行。
Article 4 The competent central-government authority for awarding and subsidizing cultural and arts-related enterprises under this Act shall be the Council for Cultural Affairs of the Executive Yuan (hereinafter referred to as the CCA). 第4条文化艺术事业奖励、补助之主管机关为行政院文化建设委员会(以下简称文建会)。
Article 4 The competent departments of labour administration under the State Council shall exercise unified supervision over the work of safety control throughout the country. 第四条国务院劳动行政主管部门对全国矿山安全工作实施统一监督。
Article 4 The contiguous zone of the People's Republic of China is the sea belt adjacent to and beyond the territorial sea. 第四条中华人民共和国毗连区为领海以外邻接领海的一带海域。
Article 4 The employment of Taiwan, Hong Kong or Macaw citizens shall be subject to approval. 第四条台、港、澳人员在内地就业实行就业许可制度。
Article 4 The enterprise income tax shall be levied at the rate of 25%. 第四条企业所得税的税率为25%。
Article 4 The expenses for civil air defense shall be jointly borne by the State and the society. 第四条人民防空经费由国家和社会共同负担。
Article 4 The hot spring is a national natural resource and shall not be affected by land ownership acquisition of any person. 第4条温泉为国家天然资源,不因人民取得土地所有权而受影响。
Article 4 The income tax of enterprise in parks shall be levied at a reduced rate of 15 per cent from the date of their ratification. 第四条开发区企业从被认定之日起,减按15%的税率征收所得税。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1