|
However, if the policy measures are not well suited, it will miss the optimal economic adjustment period, then the macroeconomic measures taken from June 30, 2004 will be greatly discounted and the prevailing pressure of inflation will become more obvious |
中文意思: 如果政策措施不得当,将会错失一个经济最优调控时间,而一旦错过这一市场内部最优的调控时机,那么自2004年6月30日以来的宏观经济调控措施将会大打折扣,通货膨胀的趋势压力将会较为明显地持续,这将会较大的浪费经济资源,降低资金和经济要素的效率,并给未来经济较大的震荡留下隐患。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
However, if the failure to levy duties partially or entirely is caused by the violation of competent provisions on the part of taxpayers, the customs may pursue and levy duties on the taxpayers within three years, starting from the day of duty payment or
|
|
|
但因纳税义务人违反规定造成少征或者漏征税款的,海关可以自缴纳税款或者货物放行之日起3年内追征税款,并从缴纳税款或者货物放行之日起按日加收少征或者漏征税款万分之五的滞纳金。 |
|
However, if the goalkeeper has been removed from the playing surface when the infraction occurs, a goal shall be awarded to the non-offending team in lieu of the penalty shot.
|
|
|
然而,如果在违规时守门员已由比赛场地上撤离,则非犯规球队应判予得分以替代罚射。 |
|
However, if the goods replaced is detrimental to the interests of the shipowner, the shipowner shall be entitled to reject such goods and cancel the charter.
|
|
|
但是,更换的货物对出租人不利的,出租人有权拒绝或者解除合同。 |
|
However, if the mother does not want to resume nursing the older sibling, suggest she offer the older sibling a taste of her milk in a spoon or cup.
|
|
|
不过,如果妈妈不想要重新再哺喂较大的孩子,建议她以汤匙或杯子装母乳来喂较大的孩子。 |
|
However, if the optical head is off track, then the center spot gets more light (because there are fewer pits off track) and the side detectors will be misbalanced.
|
|
|
但是,如果激光头脱离轨道,中心光斑将得到更多的光(因为光斑照射到少量的坑形部分)并且附加探测器将失去平衡。 |
|
However, if the policy measures are not well suited, it will miss the optimal economic adjustment period, then the macroeconomic measures taken from June 30, 2004 will be greatly discounted and the prevailing pressure of inflation will become more obvious
|
|
|
如果政策措施不得当,将会错失一个经济最优调控时间,而一旦错过这一市场内部最优的调控时机,那么自2004年6月30日以来的宏观经济调控措施将会大打折扣,通货膨胀的趋势压力将会较为明显地持续,这将会较大的浪费经济资源,降低资金和经济要素的效率,并给未来经济较大的震荡留下隐患。 |
|
However, if the rumor turns out to be true, the 696 Weihai Road: Contemporary Art Scene in Shanghai &Open Workshops exhibition will become a documentation of the short and vibrant history of the site.
|
|
|
但是如果传言成为了事实,《威海路696——上海当代艺术状态及开放的工作室》将是这段短暂历史的一份记录,假如传言依然只是传言,这个展览,还是一个展览。 |
|
However, if the score reaches 14-14, the side which first reached 14 can choose either to play to 15, or to set the game to 17 points.
|
|
|
但如果比分到14平时,则由先到14分的球员选择本局获胜比分为15分或17分(即加1分或加3分)。 |
|
However, if the ship substituted does not meet the requirements of the charter party, the charterer may reject the ship or cancel the charter.
|
|
|
但是,提供的船舶或者更换的船舶不符合合同约定的,承租人有权拒绝或者解合同。 |
|
However, if the shipowner had notified the charterer of the delay of the ship and the expected date of its arrival at the port of loading, the charterer shall notify the shipowner whether to cancel the charter within 48 hours of the receipt of the shipown
|
|
|
但是,出租人将船舶延误情况和船舶预期抵达装货港的日期通知承租人,承租人应当自收到通知时起四十八小时内,将是否解除合同的决定通知出租人。 |
|
However, if the speaker lacks a correct estimation of the common knowledge field shared by the other participants, an untrue presumption is likely to occur.
|
|
|
不过,如果发话者对话语参与者的知识共有场缺乏正确的估计,有可能造成其预设的不真实性。 |
|
|
|