|
Prof . Smith give a crisp speech yesterday.
|
|
|
昨天,史密斯教授作了一个简明扼要的讲话。 |
|
Prof Collins says: “We are building a resource to help improve health and that includes collaborating with academia and commercial researchers.
|
|
|
柯林斯教授表示:“我们正在建设一个有助于改善健康的资源,其中包括与学术和商业研究人员合作。 |
|
Prof Collins stresses that altruism alone motivates participants.
|
|
|
柯林斯教授强调,参与者的动力来自他们的无私奉献。 |
|
Prof Harker says what differentiates Wharton's teaching from other schools is that it is not tied to a single pedagogy.
|
|
|
哈克教授指出,华顿的教学和其他学校不同的地方在于,华顿不拘泥于单一的教学方法。 |
|
Prof Howell said: Researchers who want to investigate stammered speech really have a daunting task.
|
|
|
豪厄尔教授说:“对有意于此的研究者们来说,研究口吃的确是一项令人望而生畏的任务。” |
|
Prof Luo Xianglin, a foremost authority on genealogy, lamented that China's cultural accumulation over several millennia was reduced substantially to ruins in a few months of unmitigated madness.
|
|
|
系谱学权威罗香林教授语带悲伤地说,中国几千年所累积的文化遗产,就在那丧心病狂的几个月中毁于一旦。 |
|
Prof Shenton believes these perceptions are broadly untrue, but nonetheless it is one that is often repeated in corporate circles.
|
|
|
申顿教授认为,这些看法基本上是错误的,但尽管如此,企业界经常反复提出这些看法。 |
|
Prof Smith gives a good account of an out-and-out coward.
|
|
|
史密斯教授对彻头彻尾的胆小鬼做了极精彩的描述。 |
|
Prof. Billy K.L. So has been appointed professor of history from 1st October 2005.
|
|
|
大学委任苏基朗教授为历史学讲座教授,任期由二零零五年十月一日起生效。 |
|
Prof. Charles Francis Xavier: Anonymity is the mutant's first defense against the world's hostility.
|
|
|
匿名是变态(突变体)反对世界对其战争(敌意)的第一道防御。 |
|
Prof. Chen: Hi, Wei-Ming. What can I do for you?
|
|
|
陈教授:你好,伟明。有什麽事吗? |