|
But how far do we push the global idea?
|
|
|
但是,我们的全球战略应该推行到一个什么程度呢? |
|
But how great my surprise when at the day's end I emptied my bag on the floor to find a least little gram of gold among the poor heap.
|
|
|
但是我一惊不小,当我在晚上把口袋倒在地上的时候,在我乞讨来的粗劣东西之中,我发现了一粒金子。 |
|
But how he can see now, or who opened his eyes, we don't know. Ask him. He is of age; he will speak for himself.
|
|
|
21至于他如今怎么能看见,我们却不知道。是谁开了他的眼睛,我们也不知道。他已经成了人,你们问他吧。他自己必能说。 |
|
But how ignore, I hope that he can be happy!
|
|
|
可是不管怎么样,我都希望他能快乐! |
|
But how important is this to the average Iraqi? Some, including 35-year-old high school teacher Ahmed Mohammed Arif, have been following the process pretty carefully.
|
|
|
这次会议对普通伊拉克人很重要。一些平民很关心会议的进程,其中包括三十五岁的高中老师阿里夫。 |
|
But how is Bhutan able to keep its roots in a rapidly modernizing world?
|
|
|
不过,在这个急速现代化的世界,不丹要如何保留传统根脉呢? |
|
But how is it possible, sir...?”
|
|
|
但是怎么可能,先生...? |
|
But how is this ideal of Vocational Service demonstrated through active club service?
|
|
|
但职业服务的理念该如何透过积极的扶轮社服务来体现呢? |
|
But how it got there remains a mystery.
|
|
|
但这些物质是怎么到达外围的就成了迷。 |
|
But how magically his singing violin can conjure up a tendresse, a compassion for Lolita that makes us entranced with the book while abhorring its author!
|
|
|
但是他那魔琴般的故事却召唤出我们对萝莉塔的爱和怜悯,在憎恶书的作者的同时却深深地被书吸引。 |
|
But how many Iranians see their regime that way?
|
|
|
但是伊朗人自己怎么看呢? |