|
These are not the hands of a killer.
|
|
|
“这并非一名杀手的双手”。 |
|
These are the first uncovered walls of the pyramid,Osmanagic told the Associated Press. We can see the surface is perfectly flat.
|
|
|
“我们可以看到它的表面非常平整,这是我们认为这是金字塔的至关重要的证据。” |
|
These are the foods we naturally look to as we try to lose extra pounds; however, they are the ones that we need to be careful about,says Dee Rollins, PhD, R.D., dietitian with Baylor Regional Medical Center at Grapevine.
|
|
|
如果你是几百万美国人中希望通过购买无脂肪、无胆固醇或全天然食品来减肥的一个,你可能感到惊讶的是,专家们说那就是所谓的经常破坏日常饮食的“健康”食品。 |
|
These are the names of the men who shall apportion the land to you for inheritance: Eleazar the priest and Joshua the son of Nun.
|
|
|
民34:17要给你们分地为业之人的名字、是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚。 |
|
These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands does not defile the man.
|
|
|
太15:20这都是污秽人的.至于不洗手吃饭、那却不污秽人。 |
|
These data show that neural responses to taste in the primary taste cortex are modulated by expectations and not solely by the objective quality of taste,the researchers write in a paper published online today by Nature Neuroscience.
|
|
|
“这些数据表明,在初生皮层神经中枢对味觉的反应由期望调整,而不仅仅是由味觉的客观特性调整,”研究者在《自然神经科学》的网上发布了这篇文章。 |
|
These days marriages don't last long. A lot of people get married with the idea that if it doesn't work out there's no worry, but we can't understand that.
|
|
|
“如今的婚姻都不能长久。很多人抱着‘不成也没什么’的思想结婚,可我们却无法理解。” |
|
These days there are all manner of websites gunning for our attention,said British television lifestyle coachPete Cohen.
|
|
|
英国电视台“生活方式教练”频道的皮特·科恩说,“如今,各种各样的网站都在吸引我们的眼球。” |
|
These factors suggest that, sooner or later, the penny will join the farthing(11) (one-quarter of a penny) and the hapenny(12) (one-half of a penny) in coin museums,he said.
|
|
|
他说:“这些事实都说明,一分硬币早晚会加入四分之一美分和半美分的行列—被送入硬币博物馆。” |
|
These families may raise children as their chief occupation, leaving the childless families free to move from job to job.
|
|
|
这些家庭将抚养孩子作为他们的主要职业,让不带孩子的家庭自由地从一种工作转换到另一种工作。 |
|
These findings provide evidence for a long tradition of a type of proto-dentistry in an early farming culture,Macchiarelli said in a report in the journal Nature.
|
|
|
报道说,通过在巴基斯坦的挖掘工作,马基亚切利和一支国际科研小组在一个墓穴中出土的9名早期成年人的臼齿上,发现了被钻出来的小孔。这个墓穴的年代可以追溯至7500年至9000年前。 |