|
Once-believed permanence was loving someone deeply forever.
|
|
|
从前相信的永远,是永远的炽热地爱一个人。 |
|
Once-bulky cellphones are evolving into a combined multipurpose entertainment system and portable office that can be carried in a pocket.
|
|
|
曾经体积庞大的手机正逐步形成一个结合多功能的娱乐系统,并且可以将其放进口袋而随时随地进行办公。 |
|
Once-closeted bosses are coming out as evangelicals (see article).
|
|
|
从前在私人密室祈祷的老板们作为信仰福音主义者正在涌现。 |
|
Once-daily Pulmicort dosing is being used in START because a once-daily regimen has already been shown to be as effectie as twice-daily therapy.
|
|
|
START研究就是一天一次普米克?对于哮喘的有效性,也是首次在哮喘或呼吸疾病药物中进行这类研究。 |
|
Once-daily sulfonylureas should be an aailable option where drug concordance is problematic. Rapid-acting insulin secretagogues may be useful as an alternatie to sulfonylureas in some insulin-sensitie people with ?exible lifestyles.
|
|
|
如果有药物依从性的问题时,一日一次的磺脲类药物是个比较合适的选择。在那些生活方式比较灵活的胰岛素敏感个体中,应用速效胰岛素促泌剂来代替磺脲类药物会比较有用。 |
|
Once-daily sulfonylureas should be an available option where drug concordance is problematic. Rapid-acting insulin secretagogues may be useful as an alternative to sulfonylureas in some insulin-sensitive people with ?exible lifestyles.
|
|
|
如果有药物依从性的问题时,一日一次的磺脲类药物是个比较合适的选择。在那些生活方式比较灵活的胰岛素敏感个体中,应用速效胰岛素促泌剂来代替磺脲类药物会比较有用。 |
|
Onceinitiatedbythe end user, the OTA-capable device begins the transaction, and communication is established with the carrier's servers.
|
|
|
接下来,运营商决定何时通知用户进行程序修补,制定通知日程。 |
|
Once…, I read of…. The phenomenon of …has drawn nationwide attention.
|
|
|
从前,我读过……。……现象已经引起全国的关注。 |
|
Oncology social work services are available to patients and families throughout all phases of the cancer continuum, including prevention, diagnosis, survivorship, terminal care, and bereavement.
|
|
|
癌症社会工作服务在患者和家属整个癌症各阶段经历中均能得到利用,包括预防、诊断、生存状况、终末治疗和丧亡。 |
|
Oncology social workers are an integral part of the health care team and contribute to the development and coordination of the overall treatment plan.
|
|
|
癌症社会工作者是医疗团队中被整合的一部分并致力于发展和协调整个治疗计划。 |
|
One 1999 report argued that the Russian musk deer population had dropped by as much as 50 percent in the previous decade due to overhunting.
|
|
|
一个1999年的报道称,由于过量捕杀,俄罗斯麝的数量下降了将近50%。 |