|
Like a scientist bent on making a discovery, he must cherish the hope that one day he will be amply rewarded.
|
|
|
他必须像一个专心致志进行探索的科学家那样抱有这样的希望,即终有一天,他的努力会取得丰硕的成果。 |
|
Like a season, you return to me again. Shall I compare you to the fair and fruitful summer or a dearth in winter?
|
|
|
就像季节的轮换,你又回到了我的身边。我是否应该将你的出现比作夏季丰收的前兆,或者是看作冬季歉收的预告呢? |
|
Like a servant hired year by year he shall be with him; he shall not rule with severity over him in your sight.
|
|
|
53他和买主同住,要像每年雇的工人,买主不可在你眼前严严的辖管他。 |
|
Like a spaniel, I trot proudly over to Wagner, who is whipping a fine white net through the ironweed.
|
|
|
我像只猎犬般得意地小跑步到华格纳跟前,那时他正拿著白色细密的捕虫网在紫菀草上挥扫著。 |
|
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, So a curse without cause does not alight.
|
|
|
箴26:2麻雀往来、燕子翻飞、这样、无故的咒诅、也必不临到。 |
|
Like a stream of consciousness author, he writes his songs at once, spilling them onto tape with an outpouring of beauty and grace.
|
|
|
如同一位意识流作家,他一次性地谱写歌曲,文如泉涌般将美妙幽雅的旋律倾注到音乐带中。 |
|
Like a swap, issuers of CPDOs get premium income upfront but have to pay out if a company in the index defaults.
|
|
|
和掉期一样,CPDO的发行人最初收入权利金,但是如果指数中的一家企业出现违约,它必须付出赔偿。 |
|
Like a theater audience that watches the herky-jerky gestures of a marionette and infers the presence of a hidden puppeteer, researchers observe that visible matter moves in unaccountable ways and conclude that unseen matter must be pulling the strings.
|
|
|
这就好像观众在戏院中看到木偶的一举手、一投足,便会推论出幕后有人在操纵著;当天文学家观察到有形可见的物质以不能理解的方式运动时,即认定背后有看不见的物质在作怪。 |
|
Like a thorn which falls into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools.
|
|
|
箴26:9箴言在愚昧人的口中、好像荆棘刺入醉汉的手。 |
|
Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool.
|
|
|
9箴言在愚昧人的口中,好像荆棘刺入醉汉的手。 |
|
Like a tightly twisted rubber band, the Sun's magnetic fields can suddenly snap into a new shape.
|
|
|
太阳的电磁场就像是一个被紧紧拉伸后的橡皮带,可以突然翻折而改变成新的形状。 |