|
The Reds themselves generally spoke of it as the “25,000-li March,” and with all its twists, turns and countermarches, from the farthest point in Fukien to the end of the road in far northwest Shensi, some sections of the marchers undoubtedly did that muc |
中文意思: 红军说到它时,一般都叫“二万五千里长征”,从福建所谓最远的地方开始,一直到遥远的陕西西北部道路的尽头为止,其间迂回曲折,进进退退,因此有更好的长征战士所走过的路程坑定有那么长,甚至比这更长。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
The Reds go into the fixture on the back of three straight victories but the manager knows that recent good run of form will be given a stern examination against Sam Allardyce\'s men.
|
|
|
红军在迎来本场比赛之前已经取得了三场连胜,但是主教练意识到最近有不错发挥的战术体系将要受到阿勒代斯的球队的严酷考验。 |
|
The Reds lost 3-0 in the season's first Merseyside derby but Agger claims he and his teammates will be thinking only of picking up another three points.
|
|
|
在本赛季的第一场默西塞德德比中,利物浦以0-3输掉了比赛,但是阿格尔说,本场比赛他和他的队友考虑的仅仅是全取三分. |
|
The Reds next European encounter takes place on Wednesday night in Denmark. There, United will face FC Copenhagen, the team they overcame so convincingly at Old Trafford two weeks ago.
|
|
|
红魔将在英国当地时间本周三做客丹麦哥本哈根挑战F组中的下一个对手哥本哈根队,两周前他们刚在主场摧枯拉朽的战胜了对手。 |
|
The Reds said he could go unarmed into any village of the country, announce himself to the Elder Brother Society, and form an army.
|
|
|
红军说,他可以手无寸铁地到全国任何哪个村子里去,向哥老会说出自己的身份后,组织起一支部队来。 |
|
The Reds skipper has been out of action since tweaking a calf injury against Fulham on August 20, but is now available again for selection.
|
|
|
这位曼联队长在8月20日对阵富勒姆的比赛中受伤,便现在已经可以上场比赛了。 |
|
The Reds themselves generally spoke of it as the “25,000-li March,” and with all its twists, turns and countermarches, from the farthest point in Fukien to the end of the road in far northwest Shensi, some sections of the marchers undoubtedly did that muc
|
|
|
红军说到它时,一般都叫“二万五千里长征”,从福建所谓最远的地方开始,一直到遥远的陕西西北部道路的尽头为止,其间迂回曲折,进进退退,因此有更好的长征战士所走过的路程坑定有那么长,甚至比这更长。 |
|
The Reds went into the clash with PSV Eindhoven reeling from their heaviest derby defeat since the sixties but, with a trip to Stamford Bridge looming on Sunday, Finnan insists that catastrophic result is now out of their system.
|
|
|
红军带着六十年来最大惨痛的德比失利来到了PSV埃因霍温的主场但最后还带走了一分,接着红军将在星期天做客斯坦福桥,芬南表示他们现在已经走出了失利的悲痛中。 |
|
The Reds' defender was disappointed with the quality and consistency of German official Herbert Fandel's judgement, describing some of his decisions as “laughable”.
|
|
|
在里奥宣称某些欧冠官员对球员声音充耳不闻之后,他又指出,裁判和球员间应该有更为良好的沟通。 |
|
The Reduced Pressure Detector Assembly shall consist of two independent torsion spring check modules, a differential pressure relief valve located between and below the two modules, two drip tight shutoff valves, and required torsion spring check modules
|
|
|
这种减压检测器总成应该包括两个独立扭力弹簧止回阀模块,一个位于两个模块之间的下方的差压安全阀,两个防滴漏关闭阀,并且要求扭力弹簧止回模块和安全阀应该放置在一个套筒内,要易于接近带沟槽连接的304(目录40)不锈钢管的单个外壳。 |
|
The Referee Commission may disbar any official or competitor who does not comply with this regulation.
|
|
|
任何大会职员及选手未按规定穿著者,裁判委员会可取消其资格。 |
|
The Reform of 1898 stopped by Empress Dowager achieved only a little, but the “New Politics” beginning in 1901 greatly changed the traditional customs.
|
|
|
1898年的“百日维新”只来得及停留在纸面上,而1901年开始的“新政”却的确开始极大地改变中国的传统习惯。 |
|
|
|