|
3 The states of the region are thus not well positioned to influence events much beyond their own borders under any circumstances, good or ill -- and the cruel consequence is that the world pays them little attention. |
中文意思: 我的翻译:在任何环境下,不管是好的还是坏的,他们都不知道怎么去很好地控制发生在他们国境上的事件,而这么做的残酷的后果就是世界不怎么关注这一地区。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
3 The rent is payable by bank transfer to Party A's bank account which is designated in Attachment 3.
|
|
|
租金以人民币支付,付至甲方银行账户或用现金支付(见附件三). |
|
3 The rods will be bright and clean. It shall be free blisters, silver, scale, cracks and other defects.
|
|
|
铜棒应是抛光无暇的。不应该有诸如:水泡,镀银,刻度,裂缝或其他瑕疵。 |
|
3 The shop has resumed business after two months of renovation.
|
|
|
商店经过两个月的装修之后,已经恢复营业. |
|
3 The soil is a clean gravel or clean sand if the percentage of fines is estimated to be 5%or less.
|
|
|
2如果砾石的百分含量比砂的百分含量估计的少,这个土就是砂. |
|
3 The soil of the Illinois prairies is fat, rich and thick.
|
|
|
伊利诺伊大草原上,土壤肥沃、丰产而深厚。 |
|
3 The states of the region are thus not well positioned to influence events much beyond their own borders under any circumstances, good or ill -- and the cruel consequence is that the world pays them little attention.
|
|
|
我的翻译:在任何环境下,不管是好的还是坏的,他们都不知道怎么去很好地控制发生在他们国境上的事件,而这么做的残酷的后果就是世界不怎么关注这一地区。 |
|
3 The surplus Barite, Bentonite have to be transferred to the supply boat.
|
|
|
把多余的重晶石、般土粉运到拖轮上。 |
|
3 The types, volume, and proportions of petrochemical materials to be produced.
|
|
|
三生产石化原料种类、数量及比例。 |
|
3 The use of the term “terminal” must also take into account the effectiveness of current medical therapeutics.
|
|
|
使用“临终状态”这个术语时,还需考虑现有医疗手段是否有效。 |
|
3 There are fields and parks even in the heart of town.
|
|
|
就连在市中心也有草地和公园. |
|
3 There are places and objects that signify impatience.
|
|
|
许多场所和物件都表明人们有急躁情绪。 |
|
|
|