|
Lara: I hope Natla sent you with more than that shotgun.
|
|
|
劳拉:但愿纳特拉不只给了你那把猎枪。 |
|
Lara: I trust my instincts.
|
|
|
劳拉:我信任自己的直觉。 |
|
Lara: I'm afraid you've been misled,I only play for sports.
|
|
|
劳拉:我想您是被误导了,能刺激我的只有那份出游的乐趣。 |
|
Lara: I'm not who you think I am.
|
|
|
劳拉:我不是你想的那样。 |
|
Lara: It doesn't prevented me from getting a piece of the Scion. How's business for you?
|
|
|
劳拉:但我的冲动却带给了我一个司祭盎.你的手气如何,开张了吗? |
|
Lara: No, only in cooking.
|
|
|
才没有呢,只有做菜比较聪明而已。 |
|
Lara: There's more to life than money, Pieere.
|
|
|
劳拉:生命比金钱更重要,皮埃尔。 |
|
Lara: There's more to life than money, Pierre.
|
|
|
劳拉:生活不仅仅需要钱。 |
|
Lara: This is only one piece of the Scion, where's the rest of it?
|
|
|
劳拉:这只是其中的一个司祭盎,剩下的在哪? |
|
Lara: What is it you desire, Natla?
|
|
|
劳拉:你想要的是什么,纳特拉? |
|
Lara: You're rebuilding the army of Atlantis.
|
|
|
劳拉:你在重建亚特兰蒂斯的军队。 |