|
C: Well, I guess so. But I only see food that I don't like. I don't care for chicken and I can't stand fish. Do you have any oysters? |
中文意思: 大概有吧。可我看到的尽是些我不喜欢的菜。我不喜欢吃鸡肉,鱼也不合我的口味。有牡蛎吗? |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
C: We are practically giving this away.
|
|
|
我们简直是在白白送人了。 |
|
C: We chose ABC Bank for mortgage loan. May I ask how much the solicitor fee is?
|
|
|
我们选了ABC银行办理按揭。请问律师费是多少? |
|
C: We chose ABC Bank for mortgage loan. May I ask how muchthesolicitor fee is?
|
|
|
我们选了ABC银行办理按揭。请问律师费是多少? |
|
C: We want the chinese traditional style . How much is it ?
|
|
|
顾客:我们想照一套中国传统的款式,多少钱呢? |
|
C: We'll use wooden cases if you insist, but the charge for packing will be considerably higher, and it also slows down delivery.
|
|
|
如果你坚持,我们可以使用木箱,但包装费用就要高得多,而且发运还要延期。 |
|
C: Well, I guess so. But I only see food that I don't like. I don't care for chicken and I can't stand fish. Do you have any oysters?
|
|
|
大概有吧。可我看到的尽是些我不喜欢的菜。我不喜欢吃鸡肉,鱼也不合我的口味。有牡蛎吗? |
|
C: Well, but how can they have their own HUMAN SOULS?
|
|
|
克鲁德:这,那怎么才能有灵性呢? |
|
C: Well, so that I could always quick sneak a pill if things got too bad.
|
|
|
是的,这样,如果情况不对,我就能迅速偷吃一片。 |
|
C: Well, then I'll await your information.
|
|
|
这样吧,我等你的资料。 |
|
C: Well, when I was about to go into the department meeting, I noticed I checked several times to see whether I still had my bottle of Valium in my purse.
|
|
|
嗯,当我打算进去会议室时,我发现自己检查了好几次钱包中是否有安定药瓶。 |
|
C: Were you trying to get in touch with me, Lin? If I'm not at home, you can usually reach me at the Press Club here.
|
|
|
林,你一直试着和我联络吗?如果我不在家,你通常可以在记者俱乐部里找到我。 |
|
|
|