|
Meanwhile, Maryland Center has been assisting Chinese organizations and enterprises to participate or to visit trade shows held in Maryland and other states in the US.
|
|
|
同时,中心还协助中国机构和企业赴马里兰州及美国其他地区参加和观摩展会,促进了这些企业与国外同行的交流及合作,推动中国企业融入国际市场。 |
|
Meanwhile, May picks up Ah-jung and enters the same flat for a late-night tryst.
|
|
|
这时,梅领着阿荣来到这间公寓进行一夜情式的幽会。 |
|
Meanwhile, Melanie ScaryBrown largely disappeared from the public eye until a high-profile paternity case involving Hollywood star Eddie Murphy.
|
|
|
与此同时,疯狂辣妹米兰妮·布朗几乎从公众视线里消失了,直到发生了牵扯到好莱坞明星艾迪·墨菲的亲子事件才高调曝光。 |
|
Meanwhile, Member States were to make significant progre towards economic policy convergence.
|
|
|
同时,成员国要大力提高其经济政策的共通性。 |
|
Meanwhile, Member States were to make significant progress towards economic policy convergence.
|
|
|
同时,成员国要大力提高其经济政策的共通性。 |
|
Meanwhile, Merchandiser need to requested Operation Dept sign back <PO receipt confirmation>、<Sample transmit order>, and let them provide color swatches about shoe's material and retain tracking.
|
|
|
此时,跟单员必须要求计划部门在《订单收取确认书》、《鞋样签收单》上签字,并向计划部索取订单相关样鞋的材料色卡,同时保持追踪。 |
|
Meanwhile, Mourinho has also vowed to stick by his player and insists it takes time to settle into a new league as Henry proved when he struggled in his early days at Arsenal.
|
|
|
与此同时,主帅穆里尼奥也明确表示了对舍瓦地支持与信任,他强调舍瓦需要一些时间来适应一个新的联赛,正如当年加盟阿森纳的亨利,当时亨利也用了一段较长的时间才适应英超的比赛氛围。 |
|
Meanwhile, Mr Bush declared a “war on terror”, rather than just on al-Qaeda, broadening the front to unmanageable dimensions (and paving the way for Guantánamo).
|
|
|
紧随其后,布什先生宣布了“反恐战争”,而不仅限于基地组织,从而把战线扩展到一个难以应付的程度(并且也为关塔那摩问题的产生铺平了道路)。 |
|
Meanwhile, Mr Cameron suggests that each individual might have some sort of green air miles allowance, with a sliding scale of taxation on those who travel most.
|
|
|
与此同时,卡梅隆提出,每个人或许都可以有某种“温室气体里程津贴”,对旅行最多的人计征浮动税率。 |
|
Meanwhile, Mr Chaudhry has been reborn as a hero of Pakistan's long-dejected democracy.
|
|
|
但与此同时,乔杜里先生却脱胎换骨,成为了再造巴基斯坦民主的英雄。 |
|
Meanwhile, Mr Gore appears to be enjoying the limelight.
|
|
|
同时,戈尔似乎乐于成为公众的焦点。 |