|
Even under a clear blue sky, the village looked forbidding, as all the houses were built of grey mud bricks.
|
|
|
农舍全用灰色的土坯建成,因此,即使在晴朗的蓝天底下,村庄看上去也会令人感到难以亲近。 |
|
Even under current labor conditions, companies want the best employees they can find.
|
|
|
即便在当前的劳动力市场情况下,公司仍然希望能找到最优秀的雇员。 |
|
Even under the best conditions, we couldn't finish in less than three days.
|
|
|
即使在最好的情况下,我们也无法在少于三天的时间内完成。 |
|
Even until now,it seems I am dreaming.
|
|
|
一直到现在我好象还在做梦. |
|
Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD.
|
|
|
16到第七个安息日的次日,共计五十天,又要将新素祭献给耶和华。 |
|
Even up to ten strikes in a row can deliver lethal doses of venom.
|
|
|
甚至是连续袭击十次,将分泌出足以致命的毒液。 |
|
Even watching a replay of the WR is not the same as actually following a guy who is faster then you and emulating his/her lines.
|
|
|
观看世界纪录回放和在实际中跟随一位比你更快的车手是不同的。 |
|
Even wealthy people experienced hardship during the war.
|
|
|
就连有钱人战争期间都经历艰辛。 |
|
Even wedding photographs here barely coax a smile.
|
|
|
甚至这里结婚照也很少有逗人笑的。 |
|
Even well into the 20th century, many thought the planet had flowing water and proliferating plants.
|
|
|
即使迈入20世纪,很多人仍认为火星上有流水和茂林。 |
|
Even what once seemed to be reasonably local matters --- zoning regulations, school desegregation, drainage problems, public transportation issues, licensing requests from competing cable television companies-call for specialists who debate technicalities
|
|
|
即使是那些似曾被理所当然地当作地方事务的各项事宜,诸如区划法规、废除校园种族隔离、排水问题、公共交通问题,以及来自各互相竞争的有线电视公司的收视许可申请等等,现在也召集专家对其进行学术论证,可结果经常是越论证越混淆,根本无法澄清这些问题。 |