|
“The more time we talk, the more juice they waste up there.
|
|
|
“我们争论的时间越长,浪费的电就越多。” |
|
“The most important thing is to make sure we have a secure and stable network. There are ways to attack the system which we need to defend against,” he said.
|
|
|
他表示:“最重要的是确保我们拥有一个安全稳定的网络。我们需要防范那些攻击这个系统的方法。” |
|
“The most important word is perseverance. Most people give up before achieving their goals, often right before the finish line. You must be in the arena to compete.
|
|
|
“最重要的两个字就是‘坚持’。多数人还没等达到目的,常常离终点只有一步之遥,却放弃了。千万不能退场,要拼搏到底。” |
|
“The mysterious . . . is the source of all true art and science” (Albert Einstein).
|
|
|
“所有真正的艺术和科学的起源是神秘的”(阿尔伯特·爱因斯坦)。 |
|
“The name [was] a by-word of scorn and opprobrium throughout the city” (Washington Irving).
|
|
|
“这个名字成了全城表示轻蔑和耻辱的代名词”(华盛顿·欧文)。 |
|
“The nature of the cipher is a fascinating theoretical question.
|
|
|
表音密码的性质是个令人着迷的理论性问题。 |
|
“The negotiations been Milan and Chelsea will not be easy as we are talking about the best striker in the world, the top scorer in the 2005-06 Champions League, with nine goals, and second all-time in Rossoneri history on 173.
|
|
|
米兰与切尔西之间的谈判将不是件容易的事情,因为我们在谈论世界上最好的前锋,05-06赛季欧冠最佳射手,打进9个,(加盟米兰后共)射入173球,在红黑军团历史上位列第二。 |
|
“The next day I opened the paper and I saw ‘The Cannibal signs contract to 2008’ as a headline,” he recalls. “The nickname has been a bit blown up.
|
|
|
“第二天我打开报纸,看到标题写着‘食人族签约到2008’”。他回忆到。“这个绰号便很快被传开。” |
|
“The next match away to Fiorentina represents a difficult game for us, as the Viola are a very strong team.
|
|
|
“下一轮迎战佛罗伦萨意味着比赛会很艰苦,因为紫百合是一支非常强大的球队。” |
|
“The noodles dynasty ocean, spring the warm flower open”????
|
|
|
“面朝大海,春暖花开”,要如何翻译呢??? |
|
“The number one in world football? I do not say that, but it is possible.
|
|
|
“是世界足坛最好的?我不敢这么说,但我想这也是有可能的。” |