|
But the visiting No1 could do nothing on the half-hour when Yankey picked up the rebound and curled the ball into the goal.
|
|
|
但是客队的1号在30分钟时对杨基接到她扑出的球,射门入网时毫无办法。 |
|
But the vote stalls the forward momentum of Europe and makes it more vulnerable to economic and political uncertainty.
|
|
|
但是此次投票延缓了欧洲向前的步伐并且使得它更易受到经济和政治不稳定的侵扰。 |
|
But the vow of a widow or of a divorced woman, everything by which she has bound herself, will stand against her.
|
|
|
9寡妇或是被休的妇人所许的愿,凡她所说约束自己的话,对她都要为定。 |
|
But the warm welcome Mr. Bush got at the presidential palace was not matched in the streets of Indonesia. In Bogor and elsewhere, there were protests against the presidential visit.
|
|
|
但是布什在总统宫殿受到的热烈欢迎与印尼街道上的情况截然不同。在茂物以及其它地方,都在抗议布什的访问。 |
|
But the watchdog is not, each or 2, are lives together, is the family member, also is the private property, after how could still give 5 Yuan all to kill was quick.
|
|
|
而家犬不是,每家一条或者2条,是共同生活的,是家庭成员,也是私有财产,怎么能仍给5元就一律杀之后快。 |
|
But the way in which information will be generated and shared may involve so many parties that the minuet will turn into a punk rock concert.
|
|
|
然而,创造和共享信息的方法在将来也许会牵涉到更多方,到那时,米哀奴舞曲就会变成庞克摇滚音乐会。 |
|
But the way she eats, I'm sure she'll gain it back and go back to the fat farm next year.
|
|
|
但是,按她这种吃东西的样子,我肯定她会重新增加二十磅,然后明年再去减肥治疗所。 |
|
But the way you pick the individual values to plug into the model can cause trouble.
|
|
|
但是,选择放入模型里单组参数值的方式会给我们带来麻烦。 |
|
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.
|
|
|
32只是小麦和粗麦没有被击打,因为还没有长成。 |
|
But the wheat and the spelt were not ruined, for they had not come up.
|
|
|
32只是小麦和粗麦没有被打坏,因为还没有长成。 |
|
But the wheat and the spelt were not ruined, for they ripen late.
|
|
|
出9:32只是小麦和粗麦没有被击打、因为还没有长成。 |