|
Jenny: Why, will you please, Barrett? I was not great. I was not even all Ivy. I was just OK, OK?
|
|
|
詹妮:求你别这么说,巴雷特。我并没有什么了不起,连“常青藤”全能水平都达不到。只不过是弹得还可以罢了,对吗? |
|
Jenny: Yeah, what a falling off was there*. who said that?
|
|
|
詹妮:对!那是一种什么样的坠落啊。——这话是谁说的来着? |
|
Jenny: Yeah. But who? I mean what play? I went to Radcliffe. I'm supposed to remember those things. I went through all the Mozart Concerto listings.
|
|
|
詹妮:这我知道。可这是哪位角色讲的?我是说,在哪出戏里讲的,我上过拉德克里夫学院,对这些戏剧里的台词,我该记得。我能记住莫扎特全部作品的目录。 |
|
Jenny: Yes, I know. And I've been working really hard to complete it.
|
|
|
詹妮:是的,我知道,我一直在很努力地把它完成。 |
|
Jenny: Yes, it's very important for every new comer.
|
|
|
珍妮:是的,这些训练对每个新人都很重要。 |
|
Jenny: You bet it was. But what number is the A major Concerto?
|
|
|
詹妮:是真的,可是莫扎特的A大调钢琴协奏曲曲号是什么来着? |
|
Jenny: You can carry me in the elevator.
|
|
|
詹妮:你可以抱我上电梯么? |
|
Jenny: You look stupid and rich.
|
|
|
詹妮:你看上去又蠢又有钱。 |
|
Jenny: well, I..I..I was scared . I don't think I make a good drug smuggler anyway . but , do I have to go back to my mother?
|
|
|
詹妮:嗯,我……我……我害怕.反正,我想不是走私毒品的料.不过我一定要回到我母亲身边马? |
|
Jenny: yes , so rest now . you ‘re not a policewoman , you know! Why did you come all the way to England to rescue me , anyway ? I'm just a bad kid.
|
|
|
詹妮:是阿,所以你现在休息一下吧!你知道,你又不是警官!你为什么要大老远跑来英国救我哪?我只是个坏孩子. |
|
Jenny:Aer you stupid or something?
|
|
|
珍妮:你是傻还是什么? |