|
“It's fascinating to consider that we are able to bring together these prehistoric animals with such cutting-edge science.
|
|
|
斯坦福大学研究员乔治·辛林格说:“将这些史前生物和最前沿的科学结合在一起的想法是非常吸引人的。 |
|
“It's great he's back,” said Deschamps on Friday. “He's been unavailable for so long that it almost feels as if we have signed a new player in the transfer window.
|
|
|
真棒他回来了,德尚在星期五说.他已经很久没有上场了,以至几乎感觉好像我们是在转会市场签下了一名新球员. |
|
“It's here in this sack,”the tinker replied.
|
|
|
“在这口袋子里。”小炉匠回答。 |
|
“It's important in building our organizational machines not to exclude the dissenter,the ‘Outsider,’the non-conformist.
|
|
|
我们组织机构的运作,不应该将那些「异议分子」及不依常规的非我族类排拒在外。 |
|
“It's intriguing data,” Tannock remarks. “The emphasis is on visual-spatial memory, which is where we find the strongest link to inattention and ADHD.
|
|
|
唐诺克表示:「这是一个很有趣的计画,我们将重点放在视觉–空间的记忆,这是我们所发现与注意力不集中及ADHD最有关联的。 |
|
“It's like telling someone that you have the perfect data about who they should marry,” Dr. Carlisle said.
|
|
|
托德说:“这就像告诉人家,看了你的数据他就知道该和谁结婚一样”。 |
|
“It's not a big deal ,”the guy said .“It's just an earring .
|
|
|
“这没什么大不了的”那人说,“只不过是一只耳环嘛。” |
|
“It's not a big deal,” Giambi said. “Just work your way in, and when you get your licks, take advantage of them.
|
|
|
没什麽大不了的---吉昂比说。只要按造自己的方式和当你克服一切时,你就占上风了。 |
|
“It's not a language problem.
|
|
|
“这并非语言问题。 |
|
“It's red mahogany,” she said, “Why?
|
|
|
“是红木的,”她说,“怎么了?” |
|
“It's sad to see the other sides beginning the Champions League this week, as it is the biggest club stage in Europe, but now we have to give our best to begin again and make up for the lost ground.
|
|
|
“本周看到其他球队出战欧洲冠军联赛对我来说是件很伤心的事,作为全欧洲最伟大的俱乐部,我们现在却只能把我们最好的状态重新开始,并尽快找回失去的。 |