|
He said he is alarmed by the increasingly partisan tone to the debate in the United States over continued military operations in Iraq.
|
|
|
他表示他自己对于在伊拉克下一步军事行动问题上不断升级的美国党派纷争感到惶恐。 |
|
He said he is almost certain there will be another pandemic soon, and said the key to preventing what he called a nightmare scenariois preparedness.
|
|
|
他说:他几乎可以确定的是,很快的将会有再一次的传染大流行。然后他又说:要预防一场如恶梦般情节发生的关键,就是做好万全的准备。 |
|
He said he is asking Congress to provide an additional $525 million over the next five years to bolster existing programs.
|
|
|
他说他要求国会在接下来的五年中再提供52.5亿美元的资金以支持已有的项目。 |
|
He said he knew the way and would lead us there, but he didn't; it was a case of the blind leading the blind.
|
|
|
他说他认识路并愿意带我们去那儿,但是他事实上并不认识路,完全是盲人教瞎子。 |
|
He said he liked the tea set.
|
|
|
他说他喜欢那套茶具。 |
|
He said he looked up to Chopin.
|
|
|
他说他崇拜萧邦。 |
|
He said he meant the advice as an expression of old rules, but in terms of his own experience over the years.
|
|
|
他说他的建议虽然说是一些老规则的表述,但是这本书是根据他自己多年来的经验编写出来的。 |
|
He said he might not retire.
|
|
|
他说他可能不退休。 |
|
He said he needed to decied whether an interview would be applicable and if so, he could then make an approximate time to see her.
|
|
|
他不赞成她的方式并告诉她如果他打算任命某人,必须先有书面申请。 |
|
He said he often dreamed/dreamt in those days.
|
|
|
他说在那些日子里他经常做梦。 |
|
He said he once harpooned a 2,000-pound shark off the coast of New York.
|
|
|
他称,他曾经在纽约海面上,用鱼叉捕获过一条重达2.000磅的鲨鱼。 |