|
It is decorates the cloth,the sand issued,the textile raw material, the family spin the end product production and marketing the export base, the national level the home textile product transaction center, the demonstration center, the information center.
|
|
|
是装饰布、沙发布、原料纺织、家纺成品产销出口基地,国家级家纺产品交易中心、展示中心、信息中心。 |
|
It is decreed that the city be exiled and carried away. Its slave girls moan like doves and beat upon their breasts.
|
|
|
7王后蒙羞,被人掳去,宫女捶胸,哀鸣如鸽。此乃命定之事。 |
|
It is deemed advisable.
|
|
|
这认为是可取的. |
|
It is deemed necessary as this creation holds the keys for all others to likewise one day return hometo the ONE again.
|
|
|
这相信是必要的,因为此创造物拥有为所有其它类似创造物有一天再次回家至全一的钥匙。 |
|
It is deemed that in cotton reinforcing physical structure mainly through promoting lignin synthesis and increasing lignin accumulation.
|
|
|
认为棉花植株主要通过促进木质素生成和增加积累量以强化组织结构。 |
|
It is deemed that local governments have the authority and various resources enough to foster the development of private businesses in the course of China's economic transformation because of the time-lag in governmental function changing and institution
|
|
|
认为在经济转型时期,由于政府职能转变和多方面体制改革的滞后,地方政府能够用足够的权力和多种资源扶持民营企业的发展,从而形成民营企业预算的软约束和盲目的投资热。 |
|
It is deeply informed by autobiography—as was “The Unbearable Lightness of Being”, Milan Kundera's most famous work, and all his other novels—and by the sense of his relationship to that ever-shifting entity called History.
|
|
|
这本书的内容因作者对自己的小说(包括他最著名的‘生命之不能承受之轻’以及其他小说)的自传体描述以及作者本人和历史的特殊关系而深入丰富,涵盖广博。 |
|
It is definitely older than the Ramayan (at least 5500 B.C) and some internal evidence takes it as far as 23,000 B.C.
|
|
|
明确地,是比玛雅语更加古老(至少是公元前5500年),一些内在证据就认为它是远到公元前23,000年。 |
|
It is deliberately used in a Keynesian-style way to manage demand in the economy and this is a stated goal of housing policy in a way that is rare in the EU.
|
|
|
那就是有意识地运用凯恩斯理论方式来管理经济中的需求,这是住房政策的一个规定的目标,欧盟其他国家却几乎不会采取该方法。 |
|
It is delicious served with red meat, game meat, cold meats or cheese.
|
|
|
可以搭配红烧肉,野味烧烤,冷冻肉和乳酪。 |
|
It is delightful to be among friends, both old and new.
|
|
|
新老朋友济济一堂,我感到很愉快。 |