|
As the Executor of the remaining Protoss forces, you must now attempt to reunite your beleaguered people and save them from the ravenous Zerg who still roam mindlessly across the blackened fields of Aiur.
|
|
|
作为残余神族势力的执行长,一个艰巨的任务摆在你的面前:你要重新集结那些历经艰险的神族同胞们,并将他们救出仍旧被虫族残余势力肆虐的艾尔星球。 |
|
As the Final Days approach, every werewolf is needed desperately.
|
|
|
末日迫近,每个狼人都如困兽一般。 |
|
As the Games developed, so did a set of procedures such as a standardized schedule of events and the practice of the Olympic Truce.
|
|
|
随着奥运会的发展,一系列程序,如标准化的项目时间表和奥林匹克休战的实践也在完善。 |
|
As the Glorious Russian soldiers wash their feet in the Mediterranean Sea an old Russian dream has been fulfilled - Constantinople is in Russian hands.
|
|
|
当英勇的俄国战士在地中海冲洗他们的双足时,一个俄国人的古老梦想实现了-君士但丁堡回到了俄国人的手中。 |
|
As the Golden Globe and Emmy winning actress, Aniston got 23 % of the votes in the poll among a sample of about 15,000 respondents.
|
|
|
共有15013人参加了这次2006年终大调查,曾获金球奖和艾美奖的安妮斯顿获得了23%的选票。 |
|
As the Hawking photon gets nearer to the hole, it blueshifts to a higher frequency and correspondingly shorter wavelength.
|
|
|
随著霍金光子越来越靠近黑洞,它会蓝移到一个较高的频率与相对较短的波长。 |
|
As the Heroes gain power, they each get the symbol in the form of a tattoo, usually on the soulders or near the neck.
|
|
|
当我们的英雄挖掘出各自的潜能时,他们的身上就会各自出现那个特殊符号形状的文身,通常是在肩膀或是靠近颈部的地方。 |
|
As the Internet becomes more and more commercialized, it is in the interest of business to universalize access ---- after all, the more people online, the more potential customers there are.
|
|
|
随着互联网越来越商业化,普及上网会对商家有利,因为上网的人越多,潜在的顾客人数就会越多。 |
|
As the Internet becomes more and more commercialized,it is in the interest of business to universalize access — after all,the more people online,the more potential customers there are.
|
|
|
随着互联网的日趋商业化,上网普及对商家是有利的——毕竟,上网人数越多,潜在的客户就越多。 |
|
As the Japanese had had to invent new methods to fight guerrilla warfare so the Chinese also had to invent new methods to fight the Japanese annihilation tactics.
|
|
|
正如日本人不得不采取新的策略去对付游击队一样,中国人也必须采取新的策略对付日本人的“三光”战术。 |
|
As the King of England revoked the original charters for one colony after another, he simultaneously dis-established whatever denomination had enjoyed special rights in that colony and took steps to establish the Anglican Church as the official state reli
|
|
|
当英国国王将各殖民地的特许状逐一取消时,他同时也废除了所有宗派在该殖民地曾享有的特别权利并设法建立英国国教成为法定的宗教。 |