|
Half the people in my office are home sick, so I'm [color=Red]up to my ears[/color]!
|
|
|
“我办公室里有一半的人有病请假,所以我简直忙得不得了。” |
|
Half the people in my office are home sick, so I'm up to my ears!
|
|
|
这个人说:“我办公室里有一半的人有病请假,所以我简直忙得不得了。” |
|
Halloo!he shouted to his hounds.
|
|
|
“嗨!”他对猎狗喊到。 |
|
Hands that reach Islam must be broken,a group of Mu-slims chanted outside of an Istanbul mosque, AP reported.
|
|
|
“伸向伊斯兰的手必须被斩断,一群穆-斯-林高呼着在伊斯坦布尔清真寺外面。 |
|
Hannah, I have been a fool. Please come home with me.And he got down on his knees and begged for her forgiveness.
|
|
|
汉纳,我页是个傻瓜。请与我一起回家。跟著,他跪下并且乞求她的宽恕。 |
|
Happiness ain't a thing in itself --- it's only a contrast with something that ain't pleasant. That's all it is.
|
|
|
快乐不是一件自我存在的东西,它仅是与其他不快乐事情的一个相对比照,这就是快乐的整个情况。 |
|
Happiness can't be devided into parts. Bei should be patient.Meow answered.
|
|
|
「幸福是不能分的啊~啤要耐心点等待~」猫说。 |
|
Happy Boyshave taken place of Super Voice Girlsbeginning May 1 this year with a healthier programming style.
|
|
|
而“快乐男生”今年一月份已经以其健康的主办风格而取代了“超级女声”的位置。 |
|
Happy Christmas! -(The) same to you!
|
|
|
祝你圣诞节愉快!--也祝你圣诞节愉快! |
|
Haran, Canneh, Eden, the traders of Sheba, Asshur and Chilmad traded with you.
|
|
|
结27:23哈兰人、干尼人、伊甸人、示巴的商人、和亚述人、基抹人、与你交易。 |
|
Hard of hearingmeans: all people who have a hearing loss and whose usual means of communication is by speech. it includes those who have become totally deaf after acquisition of speech.
|
|
|
“重听(人)”的定义是:听力有缺失并通常通过语音(译者注:即是说话)来进行交流沟通的人群,包括那些在能够说话后便已经全聋的人群。 |