|
He surprises me,Niven said between heavy breaths. He's always doing things I don't expect, like pretending to fall.
|
|
|
“他怀疑我,”奈文深深地呼吸着说道,“他总是做出些让我医疗之外的事情,比如诈败。” |
|
He thought he could get his fingers in the candy jar.- On why Hitler went on a rampage, 18 September 2001.
|
|
|
「他自以为可以把整碗捧走。」─谈希特勒何以会如此肆无忌惮,2001年9月18日。 |
|
He threw a variety of pitches,Torre said. Every once in a while, he lost the strike zone there, but he kept coming back. That was the most important thing.
|
|
|
老爹说:他投了些不同的球种。每一段时间,他会找不到好球带,但是他最后会再找到。这是最重要的。 |
|
He thrives before the sun, And his shoots spread out over his garden.
|
|
|
伯8:16他在日光之下发青、蔓子爬满了园子。 |
|
He throws all different types of fastballs, curveballs, sliders, change, a split maybe,Jeter said.
|
|
|
队长说:他投了所有不同的球种,速球,曲球,滑球变速球,或许也有指叉球。 |
|
He ties his foal to the vine, And his donkey's colt to the choice vine; He washes his garments in wine, And his robes in the blood of grapes.
|
|
|
创49:11犹大把小驴拴在葡萄树上、把驴驹拴在美好的葡萄树上、他在葡萄酒中洗了衣服、在葡萄汁中洗了袍褂。 |
|
He told me that the things we aimed to do in Afghanistan through De Solay Daywa (Peace Torch), a nonprofit I founded, sounded like a laundry list of Rotary projects, and he suggested that I should join a Rotary club,she said.
|
|
|
欧玛说:「他说我们打算透过我所创立之非营利组织「和平火炬」在阿富汗所做的事,听起来就像扶轮计划的工作清单,因此他建议我加入扶轮社。」 |
|
He trained with us on Friday and fitted in straight away.
|
|
|
“他上周五与我们一起训练,融入地很好。 |
|
He trains 110% every day and that rubs off on people around you. If you don't train to that standard, you are going to be left behind.
|
|
|
“他这人从不满足自己,每天都狠命练级攒经验,每天布置多少训练内容他总得超出一成完成任务。这可苦了咱周围的这帮小弟了。你不按他那标准训练,不出几天他就比你高出十多级了。” |
|
He trusts in his house, but it does not stand; He holds fast to it, but it does not endure.
|
|
|
伯8:15他要倚靠房屋、房屋却站立不住.他要抓住房屋、房屋却不能存留。 |
|
He usually doesn't get to swing 3-0; he took advantage of it,Torre said. I wanted him to swing 3-0 because I trust him as much as anybody with a man in scoring position.
|
|
|
他通常不会3次挥空他认为有机会才会挥棒我要他挥击是因为我相信他会像其他人一样在垒上有人时把握机会跟他的连续安打纪录无关只是要把分数打回来托瑞说. |