|
Truly Hotpot provides customers with delicious roasted duck.
|
|
|
真珍火锅特色烤鸭,颜色红褐、鸭皮酥脆、肉鲜味美,肥而不腻。 |
|
Truly I say to you, All these things shall come upon this generation.
|
|
|
36我实在告诉你们,这一切的罪都要归到这世代了。 |
|
Truly I say to you, I shall by no means drink of the product of the vine anymore until that day when I drink it new in the kingdom of God.
|
|
|
25我实在告诉你们,我绝不再喝这葡萄树的产品,直到我在神的国里,喝新的那日子。 |
|
Truly I tell you that he will gird himself and will have them recline at table, and he will come to them and serve them.
|
|
|
我实在告诉你们,主人必自己束上带,叫他们坐席,进前服事他们。 |
|
Truly a miracle if the two of you do interact for any length of time.
|
|
|
如果你们真能互相影响,那真是一个奇迹。 |
|
Truly a pin can make the memory bleed,
|
|
|
的确,一根饰针就可以让记忆流血, |
|
Truly good science fiction is never outdated and The Day the Earth Stood Still has stood the test of time.
|
|
|
真正好的科幻小说是永不会过时的,《地球停转之日》经受住了时间的考验。 |
|
Truly it is an important affair.
|
|
|
这的确是一件重要的事。 |
|
Truly it were an excusable covetousness if we did, for affliction is a treasure, and scarce any man hath enough of it.
|
|
|
的确,真的要这样做,也没有人会怪你贪得无餍,毕竟痛苦就像财宝,没有几个人会嫌其多多益善。 |
|
Truly my brothers shall ye become.
|
|
|
真实地我的兄弟将会随之而来。 |
|
Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.
|
|
|
12我在你们中间,用百般的忍耐,藉着神迹奇事异能,显出使徒的凭据来。 |