|
Darwin's views were the result of years of careful observation, thought and study.
|
|
|
达尔文的观点是多年细心观察,思考和研究的结果。 |
|
Darwin, Charles Robert (1809-82) British naturalist noted for his theory of evolution by NATURAL SELECTION.
|
|
|
达尔文:英国博物学家,进化论的奠基人。 |
|
Darwin: It was the logical next step after coming down from the trees.
|
|
|
达尔文:鸡不再栖居在树上之后,这是合理的进化方向. |
|
Darwinian natural selection rests on the premise that sometimes a small change in a single gene can prove beneficial if it allows organisms to fare better in their environment.
|
|
|
达尔文的天择说架构在一个前提之上,那就是单一基因上的小改变,有时可能会让生物更适应环境,因而对生物有益。 |
|
Das Chromosom: Wenn die Zelle Desintegration Periode ist, kann das Chromatin das klares Körprchen vorkommen.
|
|
|
染色体:在正处于分裂时期的细胞中,染色质可出现清晰的小体。 |
|
Das Chromosom: Wenn die Zelle Desintegration Periode ist, kann das Chromatin das klares K?rprchen vorkommen.
|
|
|
染色体:在正处于分裂时期的细胞中,染色质可出现清晰的小体。 |
|
Das Reich” used the Kursk marking for many months after the summer campaign.
|
|
|
帝国师在库尔斯克战役结束后的数月任继续使用者临时师徽。 |
|
Das Schlafzimmer wird automatisch mit qu ? lenden Einschlafversuchen assoziiert ...
|
|
|
睡房自然联想起痛苦的入睡尝试... |
|
Das UN.Newer uses of glucose-insulin-potassium regimen[J].Med Sci Monit.2000,6 (6):1053.
|
|
|
钱学贤.极化液/胰岛素保护缺血再灌注的新机理[J].中华内科杂志,2003,42(3):145. |
|
Das ist Herr Huber / Frau Meier.
|
|
|
这是胡贝尔先生/迈耶尔女士。 |
|
Das ist ungef?hr eine halbe Stunde zu Fu?.
|
|
|
走路大概半小时。 |