|
BEIJINGBJ212 light off-road vehicle was originally desinged and tested by the previous Beijing Automotive Words (established in 1958 and graced with factory nameplate handwritten by Field Marshall Zhu De) in 1965 and put into serial production upon approv
|
|
|
北京牌BJ212轻型越野汽车,是由原北京汽车制造厂(成立于一九五八年,由朱德同志亲自题写厂名)于一九六五年设计试制,并于一九六五年五月经国务院军工产品定型委员会批准设计定型,同年正式投产。 |
|
Babeland The Departedshared the top drama honor at the American Cinema Editors' Eddie Awards Sunday, only the second tie in the event's 57-year history.
|
|
|
今年奥斯卡的热门影片《巴别塔》和《无间行者》在日前揭晓的美国剪辑师工会奖上并列获得剧情类影片最佳剪辑奖。 |
|
Babies are born with 100 billion neurons,he says. During the first years of life, some are salvaged and the others are left to wither. We call that synaptic pruning.
|
|
|
他说,这需要父母遵循一些简单的建议才能确保孩子变得这么聪明,这些建议包括母乳喂养一年,限制孩子看电视的时间以及让孩子从小就受到音乐熏陶。 |
|
Babylon will become a heap of ruins, a haunt of jackals, An object of horror and hissing, without inhabitants.
|
|
|
耶51:37巴比伦必成为乱堆、为野狗的住处、令人惊骇、嗤笑、并且无人居住。 |
|
Back in the 60's the baby boomers were getting married in scuba gear,he said. They're getting older and they have the same individualism.
|
|
|
“那些在60年代婴儿潮时期出生的人,他们结婚的时候选择水下婚礼。现在,他们渐渐变老,他们身上表现出同样的个人主义倾向。”他说。 |
|
Bad move,kid.You should never kick a man in the balls,you know that?You'd have been more comfortable without that meat hook through your pussy lips!
|
|
|
“糟糕的动作,孩子。你永远不应该去踢男人的那个球,你知道么?没有什么比把那个肉棒插进你的猫唇更让你觉得舒服。” |
|
Bah!said the spider in disgust, as he ate it. Another tiny mosquito. Not much to get excited about, but better than nothing. I was hoping for something more substantial...
|
|
|
“呸!”在这只蜘蛛吃蚊子时,他厌恶地说。“又是一只小蚊子。虽然并不是太令人兴奋,但是要比没东西吃要好。我希望来些更充实的东西...... |
|
Baldness has come upon Gaza; Ashkelon has been ruined. O remnant of their valley, How long will you gash yourself?
|
|
|
耶47:5迦萨成了光秃.平原中所剩的亚实基伦归于无有.你用刀划身、要到几时呢。 |
|
Bands in the \'60s used to bang albums out and that\'s what we want to do.
|
|
|
六十年代的乐队总是一张又一张的出唱片,那就是我们想要做的事. |
|
Barbie has been talking and she said Marian said, 'Shoot me first,' Rhoads said. A arently what she was trying to do was to save the younger girls.
|
|
|
“芭比已经开口说话了,她说玛丽安向歹徒要求‘来冲我开枪!’,”罗德说。“显然她这样做的目的是想挽救其他比她小的孩子的性命。” |
|
Barbie has been talking and she said Marian said, 'Shoot me first,' Rhoads said. Apparently what she was trying to do was to save the younger girls.
|
|
|
“芭比已经开口说话了,她说玛丽安向歹徒要求‘来冲我开枪!’,”罗德说。“显然她这样做的目的是想挽救其他比她小的孩子的性命。” |