|
NASA Space Station Program Manager Mike Suffredini says the computers failed shortly after astronauts installed a new solar power array, designed to provide energy to the space station.
|
|
|
美国航空航天局空间站项目主任苏弗雷迪尼说,宇航员为空间站安装为空间站提供动力的新太阳能电池板后不久,电脑出现了故障。 |
|
NASA administrators deemed that future shuttle flights would be allowed to go only to the International Space Station, where astronauts could take shelter and await rescue, should the shuttle be damaged on launch.
|
|
|
美国国家航天太空总署的管理层认为,未来太空飞梭只能飞到国际太空站,(如果飞梭在发射过程中被损害)宇航员可以在那里避难并等待救援。 |
|
NASA also would like to make a final servicing call to the Hubble Space Telescope and fly two resupply flights to the station before the end of the shuttle program.
|
|
|
美国航空航天局同时计划最后访问一次哈勃太空望远镜,在航天飞机退役前进行两次空天飞行,对哈勃太空望远镜的太空站进行补给。 |
|
NASA determined that these would not threaten the orbiter during re-entry, but it did send an astronaut on an emergency repair spacewalk to remove two thin strips of fabric that had emerged from between the tiles.
|
|
|
NASA测定这些问题不会威胁到航天飞机的返回,不过他们派了一个宇航员通过太空行走紧急修复了瓦片间被损坏的两条填充物。 |
|
NASA engineers are trying to decide Monday whether the space shuttle Endeavor's crew will have to repair damage to the ship's underside later this week.
|
|
|
美国国家航空航天局的工程技术人员争取星期一决定是否有必要让奋进号航天飞机上的机组人员这个星期晚些时候修补航天飞机腹部的损伤。 |
|
NASA ground crews inspected Discovery after its return from orbit and found it in good condition, an official said Wednesday at NASA's Dryden Flight Research Center at Edwards Air Force Base in California.
|
|
|
本周三,一名官员在位于加州爱德华兹空军基地的美国宇航局德来顿飞行研究中心发言说,美国宇航局的地面工作人员在“发现”号从太空返回后对它进行了检测,发现它状况良好。 |
|
NASA had a number of Bell 47s during the Apollo programme, used by astronauts as a trainer for the Lunar Lander.
|
|
|
NASA在阿波罗登月计划中使用数架贝尔47作为飞行员登月训练使用。 |
|
NASA has been particularly sensitive to shuttle tank issues since the 2003 Columbia accident, which was triggered by a piece of tank foam insulation falling off and damaging the shuttle's wing during liftoff.
|
|
|
自从2003年哥伦比亚号因为一块燃料箱上的隔热泡沫脱落而导致航天飞机爆炸事件之后,美国航空航天局就一直对燃料箱格外小心翼翼。 |
|
NASA has had budget crunches before, but seldom have they been so wasteful.
|
|
|
NASA以前也经历过预算短缺的艰困时期,但鲜少造成如此浪费的局面。 |
|
NASA is already considering a mission that would probe the floor of a shrouded crater and send samples back.
|
|
|
美国航太总署正在考虑执行的一项任务,是前往探索月球上隐蔽阴暗的陨石坑底部,并带回标本。 |
|
NASA is also employing one of its two ground rovers, the Opportunity, to try to listen for a weak signal from the silent satellite.
|
|
|
NASA同样也命令其中一个陆地巡航者,机遇号,来努力寻找来自这颗寂静卫星的微弱信号。 |