|
Then I started my new job. Browsed website, checked email, studyed products, learned anything from others everyday.
|
|
|
然后我开始了我的工作,每天浏览网页,看邮件,熟悉产品,向所有前辈学习。 |
|
Then I started to get a feeling of pins and needles down my spine.
|
|
|
接着我开始感受到在我的脊背下面有针和钉子的感觉。 |
|
Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall?
|
|
|
21我就警戒他们说,你们为何在城外住宿呢。 |
|
Then I thought, To this I will appeal: the years of the right hand of the Most High.
|
|
|
10我便说,这是我的懦弱。但我要追念至高者显出右手之年代。 |
|
Then I turned and went down Chesnut-street and part of Walnut-street, eating my roll all the way, and, coming round, found myself again at Market-street wharf, near the boat I came in, to which I went for a draught of the river water; and, being filled wi
|
|
|
于是我转个弯,经过栗子街和胡桃街的一段,在路上吃那一卷东西,兜一个圈子,发现我又在市场街码头,离开我刚来时停船处不远,我到那里去喝一点河水,我的三卷中的一卷已塞满我的肚子了,于是就把另外的两个给一个妇人和她的孩子,她是和他们一齐来的,正在等著到更远的地方去。 |
|
Then I turned twelve and wham!
|
|
|
我还钓鱼呢,自己装食,自己套钩。 |
|
Then I used only diffuse and bumps to texture the column.
|
|
|
在柱子的材质上我只使用了过度色和凹凸两种贴图。 |
|
Then I verify with my eyes that she rolls.
|
|
|
然后我需要亲眼看到母猫翻滚。 |
|
Then I want to question the logic of setting national monument.
|
|
|
第二个想到的,是台北市政府的逻辑不知为何? |
|
Then I was a young single woman and the world was my oyster.
|
|
|
那时我是个年轻的单身女子,真是想干什么就可以干什么。 |
|
Then I was ripped, ripped as an unborn child from a womb. I am cursed now, do you see? I cannot go back! My soul is damned!
|
|
|
我就像一个未出世的婴孩安详的躺在那里。现在我被诅咒了,你看见了吗?我回不去了!我的灵魂被诅咒了! |