|
B: If you cover for me, I'll go buy us some ice cream.
|
|
|
你若帮我代班,我会去帮我们买些冰淇淋。 |
|
B: If you fly directly, it takes about eighteen hours.
|
|
|
如果直飞的话,大约十八小时。 |
|
B: If you need the money, you'll just have to grin and bear it.
|
|
|
如果要想挣钱的话,你就得含笑忍辱。 |
|
B: If you take a taxi or drive, go north round the Third Ring Road. Follow the sig .
|
|
|
如果你乘出租车或者自己开车,向北绕三环走。按照路牌的指示走就可以。 |
|
B: If you take a taxi or drive, go north round the Third Ring Road. Follow the signs.
|
|
|
如果你乘出租车或者自己开车,向北绕三环走。按照路牌的指示走就可以。 |
|
B: If you think that way, you are a snob already.
|
|
|
如果你那样想的话,你已经是势利小人了。 |
|
B: If your account is below $6,000.00, you will have to pay a $ 9.50 service fee plus 25 cents per check every mouth.
|
|
|
如果你的户头低于六千元,你就必须每个月支付9.50服务费,另每开一张支票将收取两毛五。 |
|
B: Ill just look in my diary to see if Im free.
|
|
|
我要查一下日志看我有没有空。 |
|
B: Imagine me riding on the back of such a powerful beast, its sharp teeth bared in a predatory snarl.
|
|
|
想象一下吧,我骑在一只那么强大的野兽的背上,它那锋利的牙齿在掠食者的咆哮中显露无疑。 |
|
B: Immigration officials asked to see your papers.
|
|
|
移民局的官员想要看你的文件。 |
|
B: Impo ible! As you know, we make most of the drillers' parts, but a few of them come from another American manufacture. We have to order from them first.
|
|
|
不可能!你知道,钻孔机的大部分零件都由我们自己制造,但也有一少部分是来自另一个美国制造商。我们必须先从他们那订货。 |