|
Chelsea's row with Gallas refuses to die down after Mourinho accused the defender of a lack of respect for missing the club's pre-season training camp in the United States.
|
|
|
在莫里尼奥因为加拉私自缺席美国拉练而职责这名中后卫对俱乐部缺乏足够的尊重后,切尔西跟加拉的矛盾愈演愈烈。 |
|
Chelsea's search for a right-back has finished with the signing of Juliano Belletti from Barcelona on a three-year deal.
|
|
|
切尔西完成了右后卫寻找工作(真的?阿尔维斯不要了?),他们用一份三年合同签下了巴萨的居里亚诺·贝莱蒂。 |
|
Chelsea's team was so lop-sided that right-back Geremi, on his 100th Chelsea appearance, was taking all the corners.
|
|
|
切尔西过于依靠左右并不均衡,右后卫格雷米在这场代表球队第100次出场的比赛中,主罚了所有的角球。 |
|
Chelsea's third successful strike on 81 minutes was the best of the game. Gérémi was the carrier, Essien the marksman in a goal out of Africa. .
|
|
|
第81分钟,切尔西取得了第三粒进球。这可是本场比赛的最佳进球。格雷米带球突破并分球给艾辛,艾辛破门得分。这个球是两个非洲球员之间配合的结果。 |
|
Chelsea's vulnerability on their right flank saw them a goal behind on 16 minutes.
|
|
|
切尔西右翼的弱点使他们在第16分钟时一球落后. |
|
Chelsea's youth team beat Luton 3-0 in the first pre-season friendly today giving new coach Ruud Kaiser victory in his first Chelsea match.
|
|
|
一场友谊赛中切尔西青年队以3:0战胜了卢顿队,给新教练鲁德-凯塞尔在他的切尔西第一场比赛中取得胜利。 |
|
Chelsea, Manchester United, Liverpool and Aston Villa are among a number of top flight clubs who have been taken over by owners from abroad and Platini insists that something must be done.
|
|
|
切尔西,曼联,利物浦,阿斯顿维拉这些英超强队都有外国老板了,于是普拉蒂尼也有了点怨念。 |
|
Chelsea, Newcastle, Bolton, Middlesbrough and Portsmouth have been named by Lord Stevens in his final report into top-flight transfers.
|
|
|
罗德史蒂文斯在他调查关于高额转会的报告中点名了切尔西,纽卡,博尔顿,米德尔斯堡和朴茨茅斯5家俱乐部。 |
|
Chelsea, as normal, are not commenting on the mass of media transfer speculation.
|
|
|
切尔西没有就大量媒体的转会传闻发表正式的意见。 |
|
Chelsea, who have let Hernan Crespo go on loan to Italy, saving his £100,000-a-week salary for two years, are clearly playing a waiting game over Cole, believing that Arsenal will have to come down to a realistic price.
|
|
|
蓝军在租出克雷斯波回意大利后,省下了克雷斯波2年1000万的工资,现在他们正拿着这笔钱等待着科尔,而且相信阿森那会标一个合理的价格。 |
|
Chelsea, who have suffered from severe pitch problems for years at Stamford Bridge, insist the latest work on the drainage is part of their long-term investment plan.
|
|
|
切尔西,他们在斯坦福桥已经遭受多个赛季球场问题了,坚称上周在排水系统方面的工作是他们长期的投资计划,而不是针对巴萨的临时举措。 |