|
[kjv] For which cause both thou and all thy company are gathered together against the LORD: and what is Aaron, that ye murmur against him? |
中文意思: 你和你一党的人聚集是要攻击耶和华。亚伦算什么,你们竟向他发怨言呢? |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[kjv] For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
|
|
|
因为我这个儿子、是死而复活、失而又得的。他们就快乐起来。 |
|
[kjv] For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward.
|
|
|
我们不和他们在约旦河那边一带之地同受产业,因为我们的产业是坐落在约旦河东边这里。 |
|
[kjv] For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?
|
|
|
人若赚得全世界、却丧了自己、赔上自己、有甚麽益处呢。 |
|
[kjv] For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
|
|
|
人若赚得全世界、赔上自己的生命、有甚麽益处呢.人还能拿甚麽换生命呢。 |
|
[kjv] For when I shall have brought them into the land which I sware unto their fathers, that floweth with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxen fat; then will they turn unto other gods, and serve them, and provoke me,
|
|
|
因为我将他们领进我向他们列祖起誓应许那流奶与蜜之地,他们在那里吃得饱足,身体肥胖,就必偏向别神,事奉他们,藐视我,背弃我的约。 |
|
[kjv] For which cause both thou and all thy company are gathered together against the LORD: and what is Aaron, that ye murmur against him?
|
|
|
你和你一党的人聚集是要攻击耶和华。亚伦算什么,你们竟向他发怨言呢? |
|
[kjv] For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.
|
|
|
凡遵行神旨意的人,就是我的弟兄姐妹和母亲了。 |
|
[kjv] For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
|
|
|
因为你们怎样论断人、也必怎样被论断。你们用甚麽量器量给人、也必用甚麽量器量给你们。 |
|
[kjv] For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you.
|
|
|
因为你们还没有到耶和华你神所赐你的安息地,所给你的产业。 |
|
[kjv] For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
|
|
|
因为常有穷人和你们同在、要向他们行善、随时都可以.只是你们不常有我。 |
|
[kjv] Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
|
|
|
你们明显是基督的信、藉著我们修成的.不是用墨写的、乃是用永生神的灵写的.不是写在石版上、乃是写在心版上。 |
|
|
|