|
B: No. Lingyin Temple is the terminal of this bus.
|
|
|
不需要。灵隐寺是这辆车的终点站。 |
|
B: No. Luckily, I caught on just in time.
|
|
|
没有。很幸运地,我及时领会过来。 |
|
B: No. Of course not. But what for?
|
|
|
当然不介意。但为什么呀? |
|
B: No. So he is in low spirits. Don't talk about the matter of work with him. OK?
|
|
|
没有。所以他情绪低落。别和他谈论工作的事,好吗? |
|
B: No. Thankfully they couldn't find my safe.
|
|
|
没有。谢天谢地他们没找到我的保险箱。 |
|
B: No. That's nog good either. But give me your number and I'll call you if somebody cancels.
|
|
|
不。也不行。不过请你把电话号码给我,如果友人取消约会,我就打电话通知你。 |
|
B: No. That's not good either. But give me your number and I'll call you if somebody cancels.
|
|
|
不。也不行。不过请你把电话号码给我,如果友人取消约会,我就打电话通知你。 |
|
B: No. They said they'd let me know by the end of the week, so I guess my future hangs in the balance.
|
|
|
还没。他们说这个星期内会通知我,我想我的未来还是悬而未定吧! |
|
B: No. They stop at eleen p.m.
|
|
|
没有,晚上十一点就停止了。 |
|
B: No. This trip is on me. You don't have to spend a penny. I'll pick up the tab.
|
|
|
不,这次旅行我请客。你们不用花一分钱。我来付费。 |
|
B: No. Why don't we just grab a bite at the coffee shop next door?
|
|
|
不了,我们干嘛不在隔壁的咖啡馆里吃点东西呢。 |