|
But i'd much rather DIE on my feet than live on my knees!
|
|
|
但对我来说,宁可站着死,不愿跪着生! |
|
But i've one question, why my chinese charater cannot word wrap,please help!
|
|
|
请大家帮忙,为什么我的华语字不能‘下来’? |
|
But ideas can't be put back in—once they're out, they're out.
|
|
|
但欲望是无法被克制的——一旦欲望升起,也只有升起了。 |
|
But if 2-day-seedling was implanted, and then dipped into DNA solution, the transformation effect was increased evidently. 10% transient expression was obtainted.
|
|
|
而注入玻璃化保护后的2天龄幼苗,再进行转化,转化效果明显提高,得到了大约10%的瞬间表达。 |
|
But if Africa fails to dislodge him he may instead point to a possible future: an awful reminder that holding bogus elections does not make governments accountable, let alone removable.
|
|
|
但是,如果非洲不能“倒戈”穆加贝,他反而还有东山再起的机会:令人心悸的是,他如果操纵大选就不会成立一个有限政府了,更不用说让他下野了。 |
|
But if America and its allies fail to take remedial action now, or if they take the wrong action, the danger of exacerbating the enmity of millions of Muslims in both countries is acute.
|
|
|
但如果美国及其盟友不马上采取有效的行动来遏制现在这种不利的形势,抑或是他们采取了错误的行动,很有可能会使这两国上百万穆斯林对西方产生更强烈的敌视情绪。 |
|
But if Ashley wants to fill out her frame, we suggest using a fork instead,said PETA.
|
|
|
但如果艾什莉真想让自己丰满一点,我们建议她还是多吃。” |
|
But if Boris Yeltsin can't hold on to his administration, the communists may reclaim Russia soon.
|
|
|
但是如果叶利钦的政府撑不下去,共产党也许很快就会重掌俄罗斯政权。 |
|
But if Cleopatra didn't commit suicide by snakebite,then how did she die?
|
|
|
不过,如果克利奥帕特拉用毒蛇自杀的,那她是怎么死的? |
|
But if Cupid has struck and you find yourself attracted to a co-worker, these actions will minimize any possible damage to your career.
|
|
|
但如果爱神丘比特之箭射中了你,使你发觉自己被一位同事所吸引,那么以下这些行为会使你的事业可能遭受的任何损害都降至最低程度。 |
|
But if Heinze was to move in the opposite direction, Juventus' stance may well soften.
|
|
|
但是如果海因策转会到尤文,尤文的态度可能会软化。 |