|
As for Villefort, instead of sending to Paris, he carefully preserved the petition that so fearfully compromised Dantès, in the hopes of an event that seemed not unlikely,--that is, a second restoration. |
中文意思: 维尔福却并没有履行诺言把信送到巴黎去,而是小心地把那封现在看来可以救唐太斯但未来却极易危害他的请愿书保存了起来,以等待那件似乎并非不可能的事情的发生,好二次复辟。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
As for Nemesis, it was written after Prelude to Foundation, but in the author's note Asimov explicitly states that the book is not part of the Foundation series, but that some day he might tie it to the others.
|
|
|
而在基地前奏之后写的复仇女神,艾西莫夫在作者的话中明确的表示这本书并不是基地系列的一部份,但是也许有一天他会把它们放在一起。 |
|
As for Nepal, I believe the choice15 is quite clear.
|
|
|
至于尼泊尔,我认为选择哪一条路是相当清楚的。 |
|
As for Owen, they obviously won't make a move until the striker is fully fit, having suffered a career-threatening injury in the World Cup.
|
|
|
对于欧文来说,很明显,不到完全痊愈他是不会贸然复出的,他受伤病的折磨实在是太让人惋惜了。 |
|
As for Rafer Alston, the Miami thing is not entirely dead, but unlikely after the Heat signed Smush Parker.
|
|
|
至于阿尔斯通,迈阿密方面看起来还没有完全绝望,但热队签下斯马什-帕克之后可能性就很小了。 |
|
As for TEDA, projects are lifeline, so are science and technology.
|
|
|
对于天津开发区来说,项目是生命线,科技也是生命线。 |
|
As for Villefort, instead of sending to Paris, he carefully preserved the petition that so fearfully compromised Dantès, in the hopes of an event that seemed not unlikely,--that is, a second restoration.
|
|
|
维尔福却并没有履行诺言把信送到巴黎去,而是小心地把那封现在看来可以救唐太斯但未来却极易危害他的请愿书保存了起来,以等待那件似乎并非不可能的事情的发生,好二次复辟。 |
|
As for a rogue, his weapons are evil; He devises wicked schemes To destroy the afflicted with slander, Even though the needy one speaks what is right.
|
|
|
赛32:7吝啬人所用的法子是恶的.他图谋恶计、用谎言毁灭谦卑人.穷乏人讲公理的时候、他也是这样行。 |
|
As for accessories [4], there's no question about it-skinny belts are back in full force, as well as spindly high-heeled sandals and an oversized sunglasses.
|
|
|
至于和服饰,毫无疑问——细瘦的腰带、细长的高跟凉鞋以及超大型的太阳镜又卷土重来。 |
|
As for allowances, there's nothing wrong with fronting a few weeks' worth; just don't set a Draconian repayment schedule.
|
|
|
至于零花钱,让孩子提前拿到并没有什么不好;只是,不要给孩子下太严格的还款时间表。 |
|
As for any form of unstructured time, like seeing movies, strolling around, or even just being in a thoughtless daze, only when the devil is blind to work, time, efficiency and productivity will that time come for me.
|
|
|
至于什么休闲活动,譬如看电影、逛街,甚至只是干坐着发发呆,绝对是没门儿的,除非驱使我工作的“魔鬼”已经完全瞎掉,看不到工作、时间、效率或业绩! |
|
As for any garment or any leather on which there is seminal emission, it shall be washed with water and be unclean until evening.
|
|
|
利15:17无论是衣服、是皮子、被精所染、必不洁净到晚上、并要用水洗。 |
|
|
|