|
The replay wasn't much of a contest: Liverpool walked all over them.
|
|
|
复赛简直不是比赛:利物浦队把他们打得一败涂地。 |
|
The replenishment system of the eco-fund needs further development to make it sustainable.
|
|
|
需要对生态基金的制度进行进一步改善,使其能够持续发展。 |
|
The replica database is kept up-to-date with the master content using the LDAP Content Synchronization protocol.
|
|
|
副本数据库通过使用LDAP内容同步协议来与主(数据库)内容保持一致。 |
|
The replica of an Allosaurus fragilis dinosaur is seen 10 July 2007 at the Museum of Natural History in Berlin.
|
|
|
图为柏林自然历史博物馆10日展示的脆特异龙复制品。 |
|
The replicas are full size (1m77/5'9) with a beech handle, a brass removable footrest, and a wicker tail! They also cost 495€ each.
|
|
|
这些仿制品全长1.77米(5英尺9英寸),扫帚柄由山毛榉木制成,带有可拆卸的黄铜脚蹬,扫帚尾由柳条制成。每把售价495欧元。 |
|
The replication here is pretty accurate.
|
|
|
复制这里是相当准确. |
|
The replies above apply to all mantra sheets.
|
|
|
以上的回答适用于所有的咒符。 |
|
The reply is virtually an acceptance of our offer.
|
|
|
这个回答实际上是接受了我们的建议。 |
|
The reply was Washington DC.
|
|
|
学生们答到:“华盛顿DC。” |
|
The report a ears in the September i ue of The Lancet Oncology.
|
|
|
报告刊登在柳叶刀肿瘤学9月号上。 |
|
The report advances the suggestion that safety standards should be improved.
|
|
|
该报告建议安全标准应该改进。 |