|
When Aunty Henny died in 1989, Shanti Uncle, in his grief, and reminded at every turn of his loss, destroyed any pictures of her he could find, and indeed anything that reminded him of her.
|
|
|
1989年亨妮阿姨死了,山狄叔叔陷入了巨大的悲痛,常常若有所失,他毁掉了能找到的所有她的照片,其它凡是会让他想起阿姨的东西也都未能幸免。 |
|
When Auris wanted to know what people somewhere were talking about, she sent the humbugs off to listen.
|
|
|
如果奥瑞丝想知道什么地方一些人在谈论些什么的时候就会把欺骗兽派去那儿听。 |
|
When Avril was two or three years old,she found an immense fondness in music,she just stood on the bed,shouting,and she thought that all the people were her audience.
|
|
|
艾薇儿大约在两三岁的时候,就发现自己对音乐有浓厚的兴趣,她只是站在床上大喊,就觉得所有人都是她的观众。 |
|
When Aziz, who is also partially deaf, was asked to step out of the car and remove his sungla es, the officer was surprised to see he did not have any eyes, the court heard earlier this month.
|
|
|
按照法庭本月早些时候听取的证词,当警察命令阿齐兹走出那辆轿车并将自己所戴的太阳镜摘下时,他们惊奇地发现此人的两个眼眶内竟然空空如也。 |
|
When Aziz, who is also partially deaf, was asked to step out of the car and remove his sunglasses, the officer was surprised to see he did not have any eyes, the court heard earlier this month.
|
|
|
按照法庭本月早些时候听取的证词,当警察命令阿齐兹走出那辆轿车并将自己所戴的太阳镜摘下时,他们惊奇地发现此人的两个眼眶内竟然空空如也。 |
|
When BB is idle for how long the standby time is it will be locked automatically.
|
|
|
当BB为待机时间多久是为闲置,它将自动地被锁。 |
|
When BT directory enquiries stopped giving telephone numbers for companies without first knowing the town/city (which is usually unknown when searching for a new company) the TREM program became a invaluable tool.
|
|
|
当英国电信要求停止只给出电话号码来查找公司而不知道所在城市(在查找一个新公司时这通常都是不知道的)托马斯就成为了无价的工具。 |
|
When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the Moabite town on the Arnon border, at the edge of his territory.
|
|
|
36巴勒听见巴兰来了,就往摩押京城去迎接他。这城是在边界上,在亚嫩河旁。 |
|
When Barron do Coubertin reformulated the Olympic ideal in 1908—The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part,—he could hardly have foreseen that in the 1970s this would be regarded as a pious, fatuous hope with not an inkli
|
|
|
巴伦·德·顾拜旦在1908年重新制定奥林匹克精神—“重要的不是输赢而在于参与”—时,他简直没料到到70年代这种精神会被认为是可嘉然而愚昧、没有一点影子的希望。 |
|
When Beans sell at 350, 250 and eventually below $2 they will look like great bargains and the bargain hunters will remember 422 and 415 highs on April 27, 1954 and will BUY because they HOPE that PRICES will go up to HIGH LEVELS again.
|
|
|
当黄豆跌至350美分,250美分甚至在2美元以下时,他们看上去就像廉价的货物,这时候那些投机商将想起1954年4月27日的422和415高点,进而买入,期望价格可以攀升到从前的水平。 |
|
When Becks got sent-off it did change the course of the game. Someone has got to come off when that happens and it was me on this occasion.
|
|
|
当贝被罚下之后,场上形势改变了。当有突发情况发生时候,要做出换人的调整,所以在某个适当的时候,我被换下了。 |