|
But, even so, the author believes that in the future the village democracy will bring about the burgeon of political democratization in China. |
中文意思: 但是,大陆村治的经济民主仍有可能在未来促成民间社会的出现,使得政治民主化得以开始。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
But, do what they would, their noses were nothing in comparison with the Prince's.
|
|
|
可不管他们怎么费力,都远不能与王子的鼻子相比。 |
|
But, domestic and foreign actually has not seen specially elaborated discuss audience's lighting and shading psychology treatise until now, Also has not seen the article that put the three dimensional animation light in modern many video manufacture syste
|
|
|
但是,至今为止,国内外却没有见过专门论述观众的光影心理的论著,也没有见过将三维动画的灯光放在当今多元影象制作体系中做研究的文章,更没有见过将三维动画的灯光设计与三维动画观众的光影心理结合起来做研究的理论文章。 |
|
But, don't panic. By recognizing the problem, you are taking the first step towards overcoming it.
|
|
|
但请不必惊慌。当你认识到这个问题,你已经迈出了解决它的第一步。 |
|
But, e-even if...you don't keep at it, it's OK...And then Taka changed the subject nonchalantly. Anyway, we have something more important to keep at, right?
|
|
|
但是,唔,就算……你没有在这方面下工夫,也没有关系啊……”然后,魏不着痕迹地换了个话题:“无论怎样,我们有更重要的事要做,对吧?” |
|
But, even if successful, this will take years—and his wife and four of his children remain in Zimbabwe.
|
|
|
但是,即使他希望的能成为现实,也需要花费好几年的时间,而他的妻子与四个孩子还留在津巴布韦。 |
|
But, even so, the author believes that in the future the village democracy will bring about the burgeon of political democratization in China.
|
|
|
但是,大陆村治的经济民主仍有可能在未来促成民间社会的出现,使得政治民主化得以开始。 |
|
But, even the Wenzhou businessmen have proven too tough to beat because they can cut cost and squeeze out any competition by bringing in their relatives.
|
|
|
尤其温州人特别精打细算,善于削价和带进亲友以排挤竞争对手,来开拓甚至垄断市场。 |
|
But, even the permafrost table has highly raised the annual thermal imbalance of soil and the process of temperature rise, it is disadvantageous for the thermal stability of permafrost.
|
|
|
对于高温多年冻土来说,尽管多年冻土上限也得到了较大幅度的抬升,但升温过程和土体年收支的不平衡都在朝著不利于多年冻土热稳定方向发展。 |
|
But, even this does not content the adventurous naval architect.
|
|
|
但是,即使如此,还不能使具有冒险精神的海运设计师满意。 |
|
But, finding strength in her difficulties, Hillary became tougher and more confident than ever, and many people began to respect her once again.
|
|
|
但是,在困境中找到力量的希拉里反而变得比以往更坚强,也更自信,因此许多人又重拾对她的敬意。 |
|
But, fine, a week is on me, out of my pocket.
|
|
|
但是,好吧,这一星期住宿的钱记在我帐上吧。 |
|
|
|