|
But in the capital's east, local residents and politicians from the far-right NPD party are leading loud protests against the building of the first mosque in the ex-communist part of the city.
|
|
|
但在首都东部,当地居民以及极右政党国家民主党(NPD)的政客们正高声抗议在该市的前共产主义地区修建第一座清真寺。 |
|
But in the case of a painting, people think they have to understand.
|
|
|
但是对一幅绘画作品,人们认为他们必须去了解。 |
|
But in the case of disqualification or short- weight on arrival?
|
|
|
但如果货到后发现质量不合格或短货怎么办? |
|
But in the case of disqualification or short-weight on arrival?
|
|
|
但如果货到后发现质量不合格或短货怎么办? |
|
But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
|
|
|
19但在教会中,宁可用悟性说五句教导人的话,强如说万句方言。 |
|
But in the continent's poorer countries, such as Honduras, Nicaragua and Bolivia, 30-50% of urban households could not stretch that far.
|
|
|
但拉美更穷的国家,象洪都拉斯、尼加拉瓜、玻利维亚,30-50%的家庭负担不了。 |
|
But in the course of the citizen participating in the public management, there are efficiencyand responsepredicament.
|
|
|
但在公共管理中公民参与的实际操作过程中,存在着“效率”与“回应”的两难处境。 |
|
But in the course of tourism exploitation, the protection of Hakka culture doesn't get the due emphasis.
|
|
|
但在赣南开发客家文化旅游资源时,客家文化的保护未能受到足够的重视。 |
|
But in the crises of action, the preponderant portion of its fire almost invariably is directed against the immediate foreground.
|
|
|
不过,当战斗到关键时刻,这个优势距离会被前沿的缩短迅速打破。 |
|
But in the curved spacetime around a black hole, one member of the pair can be trapped inside the horizon, while the other gets stranded outside.
|
|
|
可是在黑洞附近的弯曲时空中,虚光子对的其中一颗可能会陷进视界之内,而另一颗却留在视界之外。 |
|
But in the darkness of night I find they break into my sacred shrine, strong and turbulent, and snatch with unholy greed the offerings from Gods altar.
|
|
|
但是在黑夜里,我发现他们强暴地冲进我的圣堂,贪婪地攫取了神坛上的祭品。 |