|
While why the writing of revolution plus lovebecomes the special model and the common choice in which to recall the great revolution for the authors and readers at that time is related to the discussion about the problem of love and revolutionhappened in
|
|
|
而“革命加恋爱”公式之所以成为当时作者和读者“追忆”大革命的一种特定模式和共同途径,又和大革命期间曾经发生的“恋爱与革命问题”讨论密切相关。 |
|
While with Chelsea he has won 36 of his 40 Iceland caps and scored 15 of his 16 international goals. He is Iceland's captain.
|
|
|
他代表冰岛国家队出场40次,其中36次是在切尔西效力期间取得的,另外,他在国际比赛的16个进球有15个是在这段时间内攻进的.而且他也是冰岛国家队的队长. |
|
While women did not particularly want items including the television, CDs, DVDs, and toaster, they were keen their ex-husband did not get them.
|
|
|
尽管女性并不是特别想要诸如电视机、CD、DVD碟片和烤面包机等,但他们仍然希望前夫也不要带走这些东西。 |
|
While women in Chinese Mythology have neither Love nor Beauty.
|
|
|
其次,缺乏冒险精神的中国文化,不信仰爱情,亦不崇拜真实的女性。 |
|
While work-piece is running, don't touch work-piece by hand or wipe it with wadding, don't (either) clean away cutting scrap by hand, or force braking by hand.
|
|
|
工件转动中,不准手摸工件,或用棉丝擦拭工件,不准用手去清除切屑,不准用手强行刹车。 |
|
While workers are on their way to learning English, T-REX officials say they want to meet them halfway.
|
|
|
正当工人们踏上了学习英语之路,T-REX的领导们说他们也要学点西班牙语。 |
|
While working in CITS, I felt myself being like an ugly duck walking with a group of grace swans.
|
|
|
在国旅的时候,我觉得自己就是一只丑小鸭,和一群白天鹅在一起。 |
|
While working in the shadow of the iron bridge, he tried his luck by dipping a pan into the river sand.
|
|
|
当他在铁桥下阴凉处干活时,随手把淘金盘浸入河沙中淘了淘,想碰碰运气。 |
|
While working one day, Alexander Fleming (1881-1955) sneezed onto a culture dish.
|
|
|
亚历山大佛莱明有天工作时,打了喷嚏到培养皿中。 |
|
While worry fuels unnecessary torment, carefulness breeds security.
|
|
|
担心,是多余的折磨;用心,是安全的动力。 |
|
While wrapped, this treatment is finished with a mini massage of Jurlique Body Lotion.
|
|
|
护理结束后用茱丽的身体护理液进行按摩。 |