|
Lately, when a patient comes in complaining of these symptoms, I walk over and pick up her purse,she added. Without fail, it weighs a ton. |
中文意思: 她又说:「最近,每当患者抱怨有上述症状,我就走过去,拿起她的包包,结果十之八九都有一吨重。」 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Last month we won every game and we played more matches than other people because we had to play matches in hand.
|
|
|
“上个月我们赢的了每一场比赛而且我们比其他人踢的比赛更多。” |
|
Last semester I signed up to take calculus, but I dropped out of class after two weeks -- that kind of math is just too far over my head.
|
|
|
这个学生说:“上学期我报名参加微积分那个班。但是,上了两个礼拜课以后我就退出了。那种数学对我来说实在是太难懂了。” |
|
Last year he did not have any problem in renewing his contract, therefore I can only note down Ranieri's declerations,concluded his agent.
|
|
|
“去年他在续约问题上没有任何问题,因而,我可以只记下拉涅利的声明”他的经纪人总结道。 |
|
Last year people were suggesting Benfica would be an easy game for us,he said.
|
|
|
“去年人们认为,对于我们来说,对阵本菲卡是轻松的比赛,”他说。 |
|
Late in the afternoon, the boys put up their tent in the middle of a field.
|
|
|
"傍晚,孩子们在田地的当中搭起了帐篷。" |
|
Lately, when a patient comes in complaining of these symptoms, I walk over and pick up her purse,she added. Without fail, it weighs a ton.
|
|
|
她又说:「最近,每当患者抱怨有上述症状,我就走过去,拿起她的包包,结果十之八九都有一吨重。」 |
|
Later, the Crystal Palace was moved to South London.
|
|
|
后来`水晶宫'搬到了伦敦南郊。 |
|
Laura and Tom will be back from their holiday,said Annie's mum. Let's call in and see them on our way home.
|
|
|
“劳拉和汤姆度假该回来了,”安妮的妈妈说,“回家的路上,我们顺便去看看他们。” |
|
Laws should not be rigid or fixed. Instead, they should be flexible enough to take account of various circumstances, times, and places.
|
|
|
法律不应该是僵化或固定的,而应该根据不同的环境、时期和地点而足够灵活。 |
|
Lay down, now, a pledge for me with Yourself; Who is there that will be my guarantor?
|
|
|
伯17:3愿主拿凭据给我、自己为我作保.在你以外谁肯与我击掌呢。 |
|
Lay your hand on him; Remember the battle; you will not do it again!
|
|
|
伯41:8你按手在他身上、想与他争战、就不再这样行罢。 |
|
|
|