|
The villages have survived thanks to the haphazard expansion of Chinese cities, driven more by the whims of developers and local governments than by grand municipal plans.
|
|
|
感谢那些建设项目在开发商和地方政府的随意指定下,导致土地的开发与城市发展没有得到统一的规划,这样村庄得以幸存到现在。 |
|
The villages of Ferryside and Llansteffan, and Berlin, are the only places in Europe to have digital only TV signals.
|
|
|
费里塞德和兰斯特番这两个村庄,以及柏林市是欧洲唯一仅接收数字电视信号的地区。 |
|
The villain carried off the young girl and tied her to the railway line.
|
|
|
坏蛋掳走了年轻的姑娘,把她捆绑在火车路轨上。 |
|
The villain in the novel seems kind, but he's actually a killer.
|
|
|
这本小说里的反派表面上看起来很仁慈,实际上却是个杀手。 |
|
The vine is dried up, And the fig tree languishes, The pomegranate and the palm and the apple tree-All the trees of the field are dried up; Indeed gladness has withered away From the children of men.
|
|
|
12葡萄树枯干,无花果树衰残,石榴树、棕树、苹果树,连田野一切的树木也都枯干;众人的喜乐尽都枯竭。 |
|
The vine now sent out its roots toward him from the plot where it was planted and stretched out its branches to him for water.
|
|
|
这葡萄树从栽种的畦中,向这鹰弯过根6来,发出枝子,好得它的浇灌。 |
|
The vine still clings to the moldering wall,
|
|
|
藤还攀附着颓垣残壁, |
|
The vineyard of Clos de Vougeot is shared between 80 owners.
|
|
|
伏旧园的产区由80个庄园主拥有。 |
|
The vintage was later than usual last year.
|
|
|
去年葡萄收获季节较平常晚。 |
|
The vintage was later than usual.
|
|
|
那次葡萄采收期比平常年份晚。 |
|
The viola is a stringed instrument.
|
|
|
中提琴是一种弦乐器. |