|
The devastation already discovered by rescue teams exceeds that seen in the earthquake that hit the Iranian city of Bam exactly a year earlier, in which 31,000 died and 100,000 were left homeless. |
中文意思: 救援队伍发现的损失已经超过了一年前伊朗巴姆地震,在那场地震中,有31000人死亡,并有10万人无家可归。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
The deuce take it!
|
|
|
该死!真倒楣!糟了! |
|
The devaluation raised the value of the dollar-denominated debt in peso terms.
|
|
|
披索贬值却让美元升值,(但外债却以美元计价),就需要以更多的披索来偿还美元债务。 |
|
The devastating floods and droughts that imposed a recurrent tax of suffering on the fellahin no longer occur.
|
|
|
过去给农民带来灾难的水旱灾害,现在也不再发生了. |
|
The devastating storm forced thousands to leave their homes.
|
|
|
这个猛烈的暴风雨迫使好几千人离开自己的家。 |
|
The devastation across central Florida from a tornado and storm is severe and widespread.
|
|
|
一场龙卷风席卷了佛罗里达州,造成了严重的,大规模的毁坏。 |
|
The devastation already discovered by rescue teams exceeds that seen in the earthquake that hit the Iranian city of Bam exactly a year earlier, in which 31,000 died and 100,000 were left homeless.
|
|
|
救援队伍发现的损失已经超过了一年前伊朗巴姆地震,在那场地震中,有31000人死亡,并有10万人无家可归。 |
|
The devastation immediately generated a profound, widespread sense of vulnerability.
|
|
|
显然这一切都经过恐怖分子精心设计,希望能达到最大的效果。 |
|
The devastation wrought by the alien invaders is self-evident.
|
|
|
异形侵略者的破坏力量已经是显而易见。 |
|
The develop of international trades seems not to be terrific.
|
|
|
国际贸易的前景看来很是不容乐观。 |
|
The develop-ment and succession of the vegetation were determined by the azonal factors, so it was difficult for the vegetation to develop to zonai vegetation dominated by subtropical evergreen broad-leave forest.
|
|
|
非地带性因素主导着植被发生和演替,很难达到上海以亚热带常绿阔叶林为主的地带性植被类型。 |
|
The developed countries are rich in skilled work force and capital resources, so they can concentrate on producing many technology-intensive products such as computers, aircrafts, and so on.
|
|
|
发达国家有丰富的技术人才和资金来源,所以他们能够集中精力生产许多高科技产品如计算机,航空运输器等等。 |
|
|
|