|
From this class on, we stop our practice of oral lecture temporarily.
|
|
|
从这节课开始,我们暂停口语训练。 |
|
From this comes the realization of the Self (the soul) and the removal of all obstacles.
|
|
|
以此发见自性及宇宙的意识,并使一切毫无干扰。 |
|
From this data 3D Laser Mapping can produce highly detailed and accurate three-dimensional models.
|
|
|
从这个数据的三维激光测绘可以产生非常详细和准确的三维模型. |
|
From this day on, I will share with you my understandings on the sentences in English, French and Chinese. I hope that I can make progresses together with you.
|
|
|
从今天开始,我会把自己对英法汉句子的理解和大家分享。希望能和大家一起进步。 |
|
From this day onwards, English Zone will give us the new form named Daily Note to share the hr English and something interesting.
|
|
|
从今天开始,英语地带将推出每日一贴,与大家分享人力资源英语等内容。 |
|
From this excerpt she sounds threatening and intimidating, the way she eyes them beadily and refers to those Bulgarians.Maybe when she said Why shouldn't we show our colours?
|
|
|
“咳,为什么我们就不能展示一下我们的颜色?”斐尼甘夫人说,“你们应该去看看,保加利亚人把他们的帐篷都挂满了。你们当然是支持爱尔兰队的,是吗?”她问,眼睛亮晶晶地盯着哈利、罗恩和赫敏。 |
|
From this fable comes the idiom Learn to walk in Handan. We use this idiom to describe someone who imitates others blindly only to lose his own individuality.
|
|
|
“邯郸学步”这个成语就是从这则传说而来的。用来形容那些盲目模仿别人,反而丧失原有个性的人。 |
|
From this fact we may deduce that he is sick.
|
|
|
从这个事实我们可推断他生病的事。 |
|
From this images we see many craft that resemble modern day flying machines.
|
|
|
从这幅图像里,我们看见类似现代航空器的许多飞行器。 |
|
From this intuitive knowledge is born the capacity to distinguish (between all beings) and to cognize their genus, qualities and position in space.
|
|
|
从直觉意识转化而成的明辨能力可判断区分和认知到物相的种类、品质特性和所在空间位置。 |
|
From this inverted Tail-In hover, add forward cyclic and flip the helicopter back to an upright Nose-In hover, hold for five (5) seconds.
|
|
|
由机尾朝向操控者的倒飞停悬,将升降舵打降舵使直升机翻滚为机头朝向操控者的正立停悬姿态,保持静止停悬5秒钟。 |