|
[bbe] Have you ever seen destruction come to an upright man? or when were the god-fearing ever cut off?
|
|
|
请你追想,无辜的人有谁灭亡。正直的人在何处剪除。 |
|
[bbe] Have you not put the question to the travellers, and do you not take note of their experience?
|
|
|
你们岂没有询问过路的人吗?不知道他们所引的证据吗? |
|
[bbe] Have, then, no fear of them: because nothing is covered which will not come to light, or secret which will not be made clear.
|
|
|
所以不要怕他们.因为掩盖的事、没有不露出来的.隐藏的事、没有不被人知道的。 |
|
[bbe] He came to him in the waste land, in the unpeopled waste of sand: putting his arms round him and caring for him, he kept him as the light of his eye.
|
|
|
耶和华遇见他在旷野荒凉野兽吼叫之地、就环绕他、看顾他、保护他、如同保护眼中的瞳人。 |
|
[bbe] He does not come out of the dark; his branches are burned by the flame, and the wind takes away his bud.
|
|
|
他不得出离黑暗。火焰要将他的枝子烧干。因神口中的气,他要灭亡(灭亡原文作走去)。 |
|
[bbe] He gave the increase of their fields to worms, the fruits of their industry to the locusts.
|
|
|
把他们的土产交给蚂蚱,把他们辛苦得来的交给蝗虫。 |
|
[bbe] He gave them ice for rain, and flaming fire in their land.
|
|
|
他给他们降下冰雹为雨,在他们的地上降下火焰。 |
|
[bbe] He has made me a word of shame to the peoples; I have become a mark for their sport.
|
|
|
神使我作了民中的笑谈。他们也吐唾沫在我脸上。 |
|
[bbe] He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.
|
|
|
他没有按我们的罪过待我们,也没有照我们的罪孽报应我们。 |
|
[bbe] He has seen no evil in Jacob or wrongdoing in Israel: the Lord his God is with him, and the glad cry of a king is among them.
|
|
|
他未见雅各中有罪孽、也未见以色列中有奸恶.耶和华他的神和他同在、有欢呼王的声音在他们中间。 |
|
[bbe] He is a leper and unclean; the priest is to say that he is most certainly unclean: the disease is in his head.
|
|
|
那人就是长大痲疯不洁净的、祭司总要定他为不洁净、他的灾病是在头上。 |